China and its others knowledge transfer through translation, 1829-2010 /
Сохранить в:
Соавтор: | ebrary, Inc |
---|---|
Другие авторы: | St. André, James, Hsiao-yen, Hsiao |
Формат: | Электронный ресурс eКнига |
Язык: | английский |
Опубликовано: |
New York :
Rodopi,
2012.
|
Серии: | Approaches to translation studies ;
v. 34. |
Предметы: | |
Online-ссылка: | An electronic book accessible through the World Wide Web; click to view |
Метки: |
Добавить метку
Нет меток, Требуется 1-ая метка записи!
|
Схожие документы
Interpreting Chinese, interpreting China
Опубликовано: (2011)
Опубликовано: (2011)
A translation manual for the Caribbean (English-Spanish) = Un Manual de Traducción para el Caribe (Inglés-Español) /
по: Craig, Ian, и др.
Опубликовано: (2007)
по: Craig, Ian, и др.
Опубликовано: (2007)
Translating China
Опубликовано: (2009)
Опубликовано: (2009)
Language, discourse, and translation in the West and Middle East
Опубликовано: (1994)
Опубликовано: (1994)
The birth of China seen through poetry
Опубликовано: (2011)
Опубликовано: (2011)
Translation and the Spanish Empire in the Americas /
по: Valdeón, Roberto A.
Опубликовано: (2014)
по: Valdeón, Roberto A.
Опубликовано: (2014)
Facets of domestication : case studies in Polish-English and English-Polish translation /
Опубликовано: (2015)
Опубликовано: (2015)
Gender and ideology in translation do women and men translate differently? : a contrastive analysis from Italian into English /
по: Leonardi, Vanessa
Опубликовано: (2007)
по: Leonardi, Vanessa
Опубликовано: (2007)
Theories on the move translation's role in the travels of literary theories /
по: Susam-Sarajeva, Şebnem
Опубликовано: (2006)
по: Susam-Sarajeva, Şebnem
Опубликовано: (2006)
The possibility of language a discussion of the nature of language, with implications for human and machine translation /
по: Melby, Alan K.
Опубликовано: (1995)
по: Melby, Alan K.
Опубликовано: (1995)
Recreation and style translating humorous literature in Italian and English /
по: Maher, Brigid
Опубликовано: (2011)
по: Maher, Brigid
Опубликовано: (2011)
Bamboo shoots after the rain : contemporary stories by women writers of Taiwan /
Опубликовано: (1990)
Опубликовано: (1990)
Humans, beasts, and ghosts stories and essays /
по: Qian, Zhongshu, 1910-1998
Опубликовано: (2010)
по: Qian, Zhongshu, 1910-1998
Опубликовано: (2010)
The pragmatic translator an integral theory of translation /
по: Morini, Massimiliano
Опубликовано: (2013)
по: Morini, Massimiliano
Опубликовано: (2013)
A corpus-based study of nominalization in translations of Chinese literary prose : three versions of Dream of the red chamber /
по: Hou, Yu
Опубликовано: (2014)
по: Hou, Yu
Опубликовано: (2014)
The metalanguage of translation
Опубликовано: (2009)
Опубликовано: (2009)
Poems of the Five Mountains : An Introduction to the Literature of the Zen Monasteries /
Опубликовано: (1992)
Опубликовано: (1992)
Handbook of translation studies
Опубликовано: (2012)
Опубликовано: (2012)
Translation as a profession
по: Gouadec, Daniel
Опубликовано: (2007)
по: Gouadec, Daniel
Опубликовано: (2007)
In translation reflections, refractions, transformations /
Опубликовано: (2007)
Опубликовано: (2007)
Translation studies at the interface of disciplines
Опубликовано: (2006)
Опубликовано: (2006)
Beyond the ivory tower rethinking translation pedagogy /
Опубликовано: (2003)
Опубликовано: (2003)
Triangulating translation perspectives in process oriented research /
Опубликовано: (2003)
Опубликовано: (2003)
The four Chinese classics : Tao Te Ching, Chuang Tzu, Analects, Mencius /
Опубликовано: (2013)
Опубликовано: (2013)
Translation and Race /
по: Tachtiris, Corine
Опубликовано: (2024)
по: Tachtiris, Corine
Опубликовано: (2024)
Translation and creation readings of western literature in early modern China, 1840-1918 /
Опубликовано: (1998)
Опубликовано: (1998)
Translation, history, culture a sourcebook /
Опубликовано: (1992)
Опубликовано: (1992)
Bridging the political and the personal : literary translation in contemporary China /
по: Wang, Xiulu
Опубликовано: (2016)
по: Wang, Xiulu
Опубликовано: (2016)
Sociocultural aspects of translating and interpreting
Опубликовано: (2006)
Опубликовано: (2006)
Translating gender
Опубликовано: (2011)
Опубликовано: (2011)
Interpreters in early imperial China
по: Lung, Rachel
Опубликовано: (2011)
по: Lung, Rachel
Опубликовано: (2011)
Descriptive translation studies and beyond
по: Toury, Gideon
Опубликовано: (1995)
по: Toury, Gideon
Опубликовано: (1995)
Bridging the gap between theory and practice in translation and gender studies /
Опубликовано: (2013)
Опубликовано: (2013)
Charting the future of translation history
Опубликовано: (2006)
Опубликовано: (2006)
Assessment issues in language translation and interpreting
Опубликовано: (2013)
Опубликовано: (2013)
Translation, linguistics, culture a French-English handbook /
по: Armstrong, Nigel
Опубликовано: (2005)
по: Armstrong, Nigel
Опубликовано: (2005)
How to read Chinese poetry a guided anthology /
Опубликовано: (2008)
Опубликовано: (2008)
Testing and assessment in translation and interpreting studies a call for dialogue between research and practice /
Опубликовано: (2009)
Опубликовано: (2009)
Doubts and directions in translation studies selected contributions from the EST Congress, Lisbon 2004 /
Опубликовано: (2007)
Опубликовано: (2007)
Tracks and treks in translation studies selected papers from the EST Congress, Leuven 2010 /
Опубликовано: (2013)
Опубликовано: (2013)
Схожие документы
-
Interpreting Chinese, interpreting China
Опубликовано: (2011) -
A translation manual for the Caribbean (English-Spanish) = Un Manual de Traducción para el Caribe (Inglés-Español) /
по: Craig, Ian, и др.
Опубликовано: (2007) -
Translating China
Опубликовано: (2009) -
Language, discourse, and translation in the West and Middle East
Опубликовано: (1994) -
The birth of China seen through poetry
Опубликовано: (2011)