"I am to be read not from left to right, but in Jewish, from right to left" the poetics of Boris Slutsky /
محفوظ في:
المؤلف الرئيسي: | |
---|---|
مؤلف مشترك: | |
التنسيق: | الكتروني كتاب الكتروني |
اللغة: | الإنجليزية |
منشور في: |
Boston :
Academic Studies Press,
2011.
|
سلاسل: | Borderlines (Boston, Mass.)
|
الموضوعات: | |
الوصول للمادة أونلاين: | An electronic book accessible through the World Wide Web; click to view |
الوسوم: |
إضافة وسم
لا توجد وسوم, كن أول من يضع وسما على هذه التسجيلة!
|
جدول المحتويات:
- Introduction: poet-interpreter/translator-scribe
- Mythology/life, hermeneutics, translation
- The coordinates: origin-return-seclusion
- Pt. 1. Historiography
- The Ur-suite of 1940/41: "poems about Jews and Tatars"
- The poet-historian: transplantation added
- A blessed curse: The midrash of 1947-53
- Looking at the burned planet: the post-holocaust verse
- The resurrected remnant: of horses and metapoetics
- Pt. 2. Polemics
- Writing the Jew: the poet's genealogies
- On account of the elegy: within cemetery walls
- Conversing about god: between the old and the new
- Pt. 3. Intertexts
- Among the objectivists: Charles Reznikoff
- Blindness and no insight: David Samoilov
- "leader of leaders and mentor of mentors": Il'ia Sel'vinskii
- "Weighty proofs of the unprovable": Ian Satunovskii
- the final myth: Pushkin
- conclusion: the reader in perpetuity.