Gregory Rabassa's Latin American literature a translator's visible legacy /
Wedi'i Gadw mewn:
Prif Awdur: | |
---|---|
Awdur Corfforaethol: | |
Fformat: | Electronig eLyfr |
Iaith: | Saesneg |
Cyhoeddwyd: |
Lewisburg [Pa.] :
Bucknell University Press,
2010.
|
Pynciau: | |
Mynediad Ar-lein: | An electronic book accessible through the World Wide Web; click to view |
Tagiau: |
Ychwanegu Tag
Dim Tagiau, Byddwch y cyntaf i dagio'r cofnod hwn!
|
Tabl Cynhwysion:
- Why Rabassa?: theorizing the translator's legacy
- Rabassa's conceptions of translation and language
- Del lado de alla y del lado de aca / From this side and from the other: Rabassa's dialogue with his authors
- Ayer y hoy / Past and present: Rabassa's canon and the reception of his translations
- Rabassa's translations and an imagined Latin America.