A new English translation containing the original text, kana transliteration, Romanization, glossing and commentary
Wedi'i Gadw mewn:
Prif Awdur: | Vovin, Alexander |
---|---|
Awdur Corfforaethol: | ebrary, Inc |
Fformat: | Electronig eLyfr |
Iaith: | Saesneg |
Cyhoeddwyd: |
Folkestone, Kent, U.K. :
Global Oriental,
2011.
|
Cyfres: | Man'yōshū ;
bk. 5 |
Pynciau: | |
Mynediad Ar-lein: | An electronic book accessible through the World Wide Web; click to view |
Tagiau: |
Ychwanegu Tag
Dim Tagiau, Byddwch y cyntaf i dagio'r cofnod hwn!
|
Eitemau Tebyg
Manyoshu a new English translation containing the original text, Kana transliteration, romanization, glossing and commentary /
Cyhoeddwyd: (2009)
Cyhoeddwyd: (2009)
Pictures of the heart the Hyakunin isshu in word and image /
gan: Mostow, Joshua S., 1957-
Cyhoeddwyd: (1996)
gan: Mostow, Joshua S., 1957-
Cyhoeddwyd: (1996)
Manyoshu. a new English translation containing the original text, Kana transliteration, Romanization, glossing and commentary /
gan: Vovin, Alexander
Cyhoeddwyd: (2012)
gan: Vovin, Alexander
Cyhoeddwyd: (2012)
Man'yőshű and the imperial imagination in early Japan /
gan: Duthie, Torquil
Cyhoeddwyd: (2014)
gan: Duthie, Torquil
Cyhoeddwyd: (2014)
Tales of Times Now Past : Sixty-Two Stories from a Medieval Japanese Collection /
Cyhoeddwyd: (1993)
Cyhoeddwyd: (1993)
Translating Japanese texts /
gan: Refsing, Kirsten, et al.
Cyhoeddwyd: (2011)
gan: Refsing, Kirsten, et al.
Cyhoeddwyd: (2011)
Haiku before haiku from the Renga masters to Bashō /
Cyhoeddwyd: (2011)
Cyhoeddwyd: (2011)
Far beyond the field haiku by Japanese women : an anthology /
Cyhoeddwyd: (2003)
Cyhoeddwyd: (2003)
The crab cannery ship and other novels of struggle
gan: Kobayashi, Takiji, 1903-1933
Cyhoeddwyd: (2013)
gan: Kobayashi, Takiji, 1903-1933
Cyhoeddwyd: (2013)
A descriptive grammar of early Old Japanese prose
gan: Bentley, John R.
Cyhoeddwyd: (2001)
gan: Bentley, John R.
Cyhoeddwyd: (2001)
Bashō's haiku selected poems by Matsuo Bashō /
gan: Matsuo, Bashō, 1644-1694
Cyhoeddwyd: (2004)
gan: Matsuo, Bashō, 1644-1694
Cyhoeddwyd: (2004)
Classics in translation.
gan: MacKendrick, Paul L.
Cyhoeddwyd: (1952)
gan: MacKendrick, Paul L.
Cyhoeddwyd: (1952)
Classics in translation.
Cyhoeddwyd: (1981)
Cyhoeddwyd: (1981)
A basis for scientific and engineering translation German-English-German /
gan: Hann, Michael
Cyhoeddwyd: (2004)
gan: Hann, Michael
Cyhoeddwyd: (2004)
A translation manual for the Caribbean (English-Spanish) = Un Manual de Traducción para el Caribe (Inglés-Español) /
gan: Craig, Ian, et al.
Cyhoeddwyd: (2007)
gan: Craig, Ian, et al.
Cyhoeddwyd: (2007)
Made in Japan and other Japanese "business novels" /
Cyhoeddwyd: (1989)
Cyhoeddwyd: (1989)
Introduction to Spanish translation
gan: Child, Jack
Cyhoeddwyd: (2010)
gan: Child, Jack
Cyhoeddwyd: (2010)
Dinarchus, Hyperides, and Lycurgus
Cyhoeddwyd: (2001)
Cyhoeddwyd: (2001)
Challenges for Arabic machine translation
Cyhoeddwyd: (2012)
Cyhoeddwyd: (2012)
Poets translate Poets : a Hudson Review anthology /
Cyhoeddwyd: (2013)
Cyhoeddwyd: (2013)
Introductions and translations to the plays of Sophocles and Euripides
gan: Sophocles
Cyhoeddwyd: (2006)
gan: Sophocles
Cyhoeddwyd: (2006)
The Bunraku puppet theatre of Japan honor, vengeance, and love in four plays of the 18th and 19th centuries /
Cyhoeddwyd: (2013)
Cyhoeddwyd: (2013)
Poems on life and love in ancient India Hāla's Sattasaī /
gan: Hāla
Cyhoeddwyd: (2009)
gan: Hāla
Cyhoeddwyd: (2009)
Lucian, selected dialogues
gan: Lucian, of Samosata
Cyhoeddwyd: (2005)
gan: Lucian, of Samosata
Cyhoeddwyd: (2005)
Classics of Roman literature, from the literary beginnings to the end of the silver age.
gan: Wedeck, Harry Ezekiel, 1894-
Cyhoeddwyd: (1963)
gan: Wedeck, Harry Ezekiel, 1894-
Cyhoeddwyd: (1963)
The complete poems of Tibullus an en face bilingual edition /
gan: Tibullus
Cyhoeddwyd: (2012)
gan: Tibullus
Cyhoeddwyd: (2012)
Ancient Greek lyrics
Cyhoeddwyd: (2010)
Cyhoeddwyd: (2010)
The gnat and other minor poems of Virgil
Cyhoeddwyd: (2011)
Cyhoeddwyd: (2011)
Cross-linguistic variation in system and text a methodology for the investigation of translations and comparable texts /
gan: Teich, Elke, 1963-
Cyhoeddwyd: (2003)
gan: Teich, Elke, 1963-
Cyhoeddwyd: (2003)
A beggar's art scripting modernity in Japanese drama, 1900-1930 /
gan: Poulton, M. Cody, 1955-
Cyhoeddwyd: (2010)
gan: Poulton, M. Cody, 1955-
Cyhoeddwyd: (2010)
The odes of Horace
gan: Horace
Cyhoeddwyd: (2008)
gan: Horace
Cyhoeddwyd: (2008)
Optical allusions screens, paintings, and poetry in classical Japan (ca. 800-1200) /
gan: Sorensen, Joseph T.
Cyhoeddwyd: (2012)
gan: Sorensen, Joseph T.
Cyhoeddwyd: (2012)
Eitemau Tebyg
-
Manyoshu a new English translation containing the original text, Kana transliteration, romanization, glossing and commentary /
Cyhoeddwyd: (2009) -
Pictures of the heart the Hyakunin isshu in word and image /
gan: Mostow, Joshua S., 1957-
Cyhoeddwyd: (1996) -
Manyoshu. a new English translation containing the original text, Kana transliteration, Romanization, glossing and commentary /
gan: Vovin, Alexander
Cyhoeddwyd: (2012) -
Man'yőshű and the imperial imagination in early Japan /
gan: Duthie, Torquil
Cyhoeddwyd: (2014) -
Tales of Times Now Past : Sixty-Two Stories from a Medieval Japanese Collection /
Cyhoeddwyd: (1993)