Septuagint vocabulary pre-history, usage, reception /
Wedi'i Gadw mewn:
| Awdur Corfforaethol: | ebrary, Inc |
|---|---|
| Awduron Eraill: | Joosten, Jan, Bons, Eberhard |
| Fformat: | Electronig eLyfr |
| Iaith: | Saesneg Ffrangeg Almaeneg |
| Cyhoeddwyd: |
Atlanta :
Society of Biblical Literature,
c2011.
|
| Cyfres: | Septuagint and cognate studies series ;
no. 58. |
| Pynciau: | |
| Mynediad Ar-lein: | An electronic book accessible through the World Wide Web; click to view |
| Tagiau: |
Ychwanegu Tag
Dim Tagiau, Byddwch y cyntaf i dagio'r cofnod hwn!
|
Eitemau Tebyg
Septuagint vocabulary pre-history, usage, reception /
Cyhoeddwyd: (2011)
Cyhoeddwyd: (2011)
Translation technique and theological exegesis collected essays on the Septuagint version /
gan: Olofsson, Staffan, 1950-
Cyhoeddwyd: (2009)
gan: Olofsson, Staffan, 1950-
Cyhoeddwyd: (2009)
Translation technique and theological exegesis collected essays on the Septuagint version /
gan: Olofsson, Staffan, 1950-
Cyhoeddwyd: (2009)
gan: Olofsson, Staffan, 1950-
Cyhoeddwyd: (2009)
The analytical lexicon the the Septuagint : a complete parsing guide /
gan: Taylor, Bernard A. (Bernard Alwyn), 1944-
Cyhoeddwyd: (1994)
gan: Taylor, Bernard A. (Bernard Alwyn), 1944-
Cyhoeddwyd: (1994)
The analytical lexicon the the Septuagint : a complete parsing guide /
gan: Taylor, Bernard A. (Bernard Alwyn), 1944-
Cyhoeddwyd: (1994)
gan: Taylor, Bernard A. (Bernard Alwyn), 1944-
Cyhoeddwyd: (1994)
Translators as storytellers a study in Septuagint translation technique /
gan: Beck, John A., 1956-
Cyhoeddwyd: (2000)
gan: Beck, John A., 1956-
Cyhoeddwyd: (2000)
Translators as storytellers a study in Septuagint translation technique /
gan: Beck, John A., 1956-
Cyhoeddwyd: (2000)
gan: Beck, John A., 1956-
Cyhoeddwyd: (2000)
Septuagint and reception essays prepared for the Association for the Study of the Septuagint in South Africa /
Cyhoeddwyd: (2009)
Cyhoeddwyd: (2009)
Septuagint and reception essays prepared for the Association for the Study of the Septuagint in South Africa /
Cyhoeddwyd: (2009)
Cyhoeddwyd: (2009)
XIII Congress of the International Organization for Septuagint and Cognate Studies, Ljubljana, 2007
Cyhoeddwyd: (2008)
Cyhoeddwyd: (2008)
XIII Congress of the International Organization for Septuagint and Cognate Studies, Ljubljana, 2007
Cyhoeddwyd: (2008)
Cyhoeddwyd: (2008)
Text-critical and hermeneutical studies in the Septuagint
Cyhoeddwyd: (2013)
Cyhoeddwyd: (2013)
Text-critical and hermeneutical studies in the Septuagint
Cyhoeddwyd: (2013)
Cyhoeddwyd: (2013)
Septuagint research issues and challenges in the study of the Greek Jewish scriptures /
Cyhoeddwyd: (2006)
Cyhoeddwyd: (2006)
Septuagint research issues and challenges in the study of the Greek Jewish scriptures /
Cyhoeddwyd: (2006)
Cyhoeddwyd: (2006)
A new English translation of the Septuagint and the other Greek translations traditionally included under that title /
Cyhoeddwyd: (2007)
Cyhoeddwyd: (2007)
A new English translation of the Septuagint and the other Greek translations traditionally included under that title /
Cyhoeddwyd: (2007)
Cyhoeddwyd: (2007)
Libraries, translations, and 'canonic' texts the Septuagint, Aquila, and Ben Sira in the Jewish and Christian traditions /
gan: Veltri, Giuseppe
Cyhoeddwyd: (2006)
gan: Veltri, Giuseppe
Cyhoeddwyd: (2006)
Libraries, translations, and 'canonic' texts the Septuagint, Aquila, and Ben Sira in the Jewish and Christian traditions /
gan: Veltri, Giuseppe
Cyhoeddwyd: (2006)
gan: Veltri, Giuseppe
Cyhoeddwyd: (2006)
LXX-Isaiah as translation and interpretation the strategies of the translator of the Septuagint of Isaiah /
gan: Troxel, Ronald L., 1951-
Cyhoeddwyd: (2008)
gan: Troxel, Ronald L., 1951-
Cyhoeddwyd: (2008)
LXX-Isaiah as translation and interpretation the strategies of the translator of the Septuagint of Isaiah /
gan: Troxel, Ronald L., 1951-
Cyhoeddwyd: (2008)
gan: Troxel, Ronald L., 1951-
Cyhoeddwyd: (2008)
Septuagint versionof the Old Testament : with the English translation.
Cyhoeddwyd: (1884)
Cyhoeddwyd: (1884)
Septuagint versionof the Old Testament : with the English translation.
Cyhoeddwyd: (1884)
Cyhoeddwyd: (1884)
A Greek-English lexicon of the Septuagint : Part I /
gan: Lust, J. (Johan)
Cyhoeddwyd: (1992)
gan: Lust, J. (Johan)
Cyhoeddwyd: (1992)
A Greek-English lexicon of the Septuagint : Part I /
gan: Lust, J. (Johan)
Cyhoeddwyd: (1992)
gan: Lust, J. (Johan)
Cyhoeddwyd: (1992)
Finding meaning in the text translation technique and theology in the Septuagint of Amos /
gan: Glenny, W. Edward
Cyhoeddwyd: (2009)
gan: Glenny, W. Edward
Cyhoeddwyd: (2009)
Finding meaning in the text translation technique and theology in the Septuagint of Amos /
gan: Glenny, W. Edward
Cyhoeddwyd: (2009)
gan: Glenny, W. Edward
Cyhoeddwyd: (2009)
The Septuagint's translation of the Hebrew verbal system in Chronicles
gan: Good, Roger
Cyhoeddwyd: (2010)
gan: Good, Roger
Cyhoeddwyd: (2010)
The Septuagint's translation of the Hebrew verbal system in Chronicles
gan: Good, Roger
Cyhoeddwyd: (2010)
gan: Good, Roger
Cyhoeddwyd: (2010)
Der Text des koptischen Psalters aus al-Mudil ein Beitrag zur Textgeschichte der Septuaginta und zur Textkritik koptischer Bibelhandschriften, mit der kritischen Neuausgabe des Papyrus 37 der British Library London (U) und des Papyrus 39 der Leipziger Universitätsbibliothek (2013) /
gan: Emmenegger, Gregor
Cyhoeddwyd: (2007)
gan: Emmenegger, Gregor
Cyhoeddwyd: (2007)
Der Text des koptischen Psalters aus al-Mudil ein Beitrag zur Textgeschichte der Septuaginta und zur Textkritik koptischer Bibelhandschriften, mit der kritischen Neuausgabe des Papyrus 37 der British Library London (U) und des Papyrus 39 der Leipziger Universitätsbibliothek (2013) /
gan: Emmenegger, Gregor
Cyhoeddwyd: (2007)
gan: Emmenegger, Gregor
Cyhoeddwyd: (2007)
'Translation is required' the Septuagint in retrospect and prospect /
Cyhoeddwyd: (2010)
Cyhoeddwyd: (2010)
'Translation is required' the Septuagint in retrospect and prospect /
Cyhoeddwyd: (2010)
Cyhoeddwyd: (2010)
A concordance to the septuagint and the other Greek version of the Old Testament /
gan: Hatch, Edwin
Cyhoeddwyd: (1987)
gan: Hatch, Edwin
Cyhoeddwyd: (1987)
A concordance to the septuagint and the other Greek version of the Old Testament /
gan: Hatch, Edwin
Cyhoeddwyd: (1987)
gan: Hatch, Edwin
Cyhoeddwyd: (1987)
A concordance to the septuagint and the other Greek version of the Old Testament /
gan: Hatch, Edwin
Cyhoeddwyd: (1987)
gan: Hatch, Edwin
Cyhoeddwyd: (1987)
A concordance to the septuagint and the other Greek version of the Old Testament /
gan: Hatch, Edwin
Cyhoeddwyd: (1987)
gan: Hatch, Edwin
Cyhoeddwyd: (1987)
A concordance to the septuagint and the other Greek version of the Old Testament /
gan: Hatch, Edwin
Cyhoeddwyd: (1987)
gan: Hatch, Edwin
Cyhoeddwyd: (1987)
A concordance to the septuagint and the other Greek version of the Old Testament /
gan: Hatch, Edwin
Cyhoeddwyd: (1987)
gan: Hatch, Edwin
Cyhoeddwyd: (1987)
The Bible in Greek : translation, transmission, and theology of the Septuagint /
gan: Kreuzer, Siegfried
Cyhoeddwyd: (2015)
gan: Kreuzer, Siegfried
Cyhoeddwyd: (2015)
Eitemau Tebyg
-
Septuagint vocabulary pre-history, usage, reception /
Cyhoeddwyd: (2011) -
Translation technique and theological exegesis collected essays on the Septuagint version /
gan: Olofsson, Staffan, 1950-
Cyhoeddwyd: (2009) -
Translation technique and theological exegesis collected essays on the Septuagint version /
gan: Olofsson, Staffan, 1950-
Cyhoeddwyd: (2009) -
The analytical lexicon the the Septuagint : a complete parsing guide /
gan: Taylor, Bernard A. (Bernard Alwyn), 1944-
Cyhoeddwyd: (1994) -
The analytical lexicon the the Septuagint : a complete parsing guide /
gan: Taylor, Bernard A. (Bernard Alwyn), 1944-
Cyhoeddwyd: (1994)