Tapping and mapping the processes of translation and interpreting outlooks on empirical research /
Furkejuvvon:
| Searvvušdahkkit: | , |
|---|---|
| Eará dahkkit: | , |
| Materiálatiipa: | Elektrovnnalaš Konfereansapublikašuvdna E-girji |
| Giella: | eaŋgalasgiella |
| Almmustuhtton: |
Amsterdam ; Philadelphia :
John Benjamins Pub. Co.,
c2000.
|
| Ráidu: | Benjamins translation library ;
v. 37. |
| Fáttát: | |
| Liŋkkat: | An electronic book accessible through the World Wide Web; click to view |
| Fáddágilkorat: |
Eai fáddágilkorat, Lasit vuosttaš fáddágilkora!
|
Sisdoallologahallan:
- Challenges and priorities in process research / Sonja Tirkkonen-Condit
- Interpreting as a cognitive process / Miriam Shlesinger
- The interpreters' comments in interpreting situations / Gun-Viol Vik-Tuovinen
- The use of retrospection in research on simultaneous interpreting / Adelin Ivanova
- A complex-skill approach to translation and interpreting / Annette M.B. de Groot
- Focus on methodology in think-aloud studies on translating / Riitta Jääskeläinen
- Is (cognitive) linguistics of any use for (literary) translation? / Elżbieta Tabakowska
- Thinking-aloud protocol-interview-text analysis / Irena Kovačič
- What do real translators do? / Janet Fraser
- Incertainty in translation processes / Sonja Tirkkonen-Condit
- Management issues in the translation process / Candace Séguinot
- Consciousness and the strategic use of aids in translation / Juliane House
- Multidisciplinarity in process research / Kirsten Malmkjaer.