Recreation and style translating humorous literature in Italian and English /
محفوظ في:
المؤلف الرئيسي: | Maher, Brigid |
---|---|
مؤلف مشترك: | ebrary, Inc |
التنسيق: | الكتروني كتاب الكتروني |
اللغة: | الإنجليزية |
منشور في: |
Amsterdam ; Philadelphia :
John Benjamins Pub. Company,
2011.
|
سلاسل: | Benjamins translation library ;
v. 90. |
الموضوعات: | |
الوصول للمادة أونلاين: | An electronic book accessible through the World Wide Web; click to view |
الوسوم: |
إضافة وسم
لا توجد وسوم, كن أول من يضع وسما على هذه التسجيلة!
|
مواد مشابهة
Recreation and style translating humorous literature in Italian and English /
حسب: Maher, Brigid
منشور في: (2011)
حسب: Maher, Brigid
منشور في: (2011)
Gender and ideology in translation do women and men translate differently? : a contrastive analysis from Italian into English /
حسب: Leonardi, Vanessa
منشور في: (2007)
حسب: Leonardi, Vanessa
منشور في: (2007)
Gender and ideology in translation do women and men translate differently? : a contrastive analysis from Italian into English /
حسب: Leonardi, Vanessa
منشور في: (2007)
حسب: Leonardi, Vanessa
منشور في: (2007)
A translation manual for the Caribbean (English-Spanish) = Un Manual de Traducción para el Caribe (Inglés-Español) /
حسب: Craig, Ian, وآخرون
منشور في: (2007)
حسب: Craig, Ian, وآخرون
منشور في: (2007)
A translation manual for the Caribbean (English-Spanish) = Un Manual de Traducción para el Caribe (Inglés-Español) /
حسب: Craig, Ian, وآخرون
منشور في: (2007)
حسب: Craig, Ian, وآخرون
منشور في: (2007)
Sniglets (snig'lit) : any word that doesn't appear in the dictionary, but should /
حسب: Hall, Rich
منشور في: (1984)
حسب: Hall, Rich
منشور في: (1984)
Mathematics and humor
حسب: Paulos, John Allen
منشور في: (1982)
حسب: Paulos, John Allen
منشور في: (1982)
Mathematics and humor
حسب: Paulos, John Allen
منشور في: (1982)
حسب: Paulos, John Allen
منشور في: (1982)
China and its others knowledge transfer through translation, 1829-2010 /
منشور في: (2012)
منشور في: (2012)
China and its others knowledge transfer through translation, 1829-2010 /
منشور في: (2012)
منشور في: (2012)
The pragmatic translator an integral theory of translation /
حسب: Morini, Massimiliano
منشور في: (2013)
حسب: Morini, Massimiliano
منشور في: (2013)
The pragmatic translator an integral theory of translation /
حسب: Morini, Massimiliano
منشور في: (2013)
حسب: Morini, Massimiliano
منشور في: (2013)
Facets of domestication : case studies in Polish-English and English-Polish translation /
منشور في: (2015)
منشور في: (2015)
Facets of domestication : case studies in Polish-English and English-Polish translation /
منشور في: (2015)
منشور في: (2015)
The metalanguage of translation
منشور في: (2009)
منشور في: (2009)
The metalanguage of translation
منشور في: (2009)
منشور في: (2009)
Comic relief a comprehensive philosophy of humor /
حسب: Morreall, John, 1947-
منشور في: (2009)
حسب: Morreall, John, 1947-
منشور في: (2009)
Comic relief a comprehensive philosophy of humor /
حسب: Morreall, John, 1947-
منشور في: (2009)
حسب: Morreall, John, 1947-
منشور في: (2009)
Handbook of translation studies
منشور في: (2012)
منشور في: (2012)
Translation as a profession
حسب: Gouadec, Daniel
منشور في: (2007)
حسب: Gouadec, Daniel
منشور في: (2007)
Translation as a profession
حسب: Gouadec, Daniel
منشور في: (2007)
حسب: Gouadec, Daniel
منشور في: (2007)
Handbook of translation studies
منشور في: (2012)
منشور في: (2012)
Translation studies at the interface of disciplines
منشور في: (2006)
منشور في: (2006)
In translation reflections, refractions, transformations /
منشور في: (2007)
منشور في: (2007)
Translation studies at the interface of disciplines
منشور في: (2006)
منشور في: (2006)
In translation reflections, refractions, transformations /
منشور في: (2007)
منشور في: (2007)
What to say to a porcupine 20 humorous tales that get to the heart of great customer service /
حسب: Gallagher, Richard S.
منشور في: (2008)
حسب: Gallagher, Richard S.
منشور في: (2008)
What to say to a porcupine 20 humorous tales that get to the heart of great customer service /
حسب: Gallagher, Richard S.
منشور في: (2008)
حسب: Gallagher, Richard S.
منشور في: (2008)
Language, discourse, and translation in the West and Middle East
منشور في: (1994)
منشور في: (1994)
Language, discourse, and translation in the West and Middle East
منشور في: (1994)
منشور في: (1994)
Beyond the ivory tower rethinking translation pedagogy /
منشور في: (2003)
منشور في: (2003)
Triangulating translation perspectives in process oriented research /
منشور في: (2003)
منشور في: (2003)
Beyond the ivory tower rethinking translation pedagogy /
منشور في: (2003)
منشور في: (2003)
Triangulating translation perspectives in process oriented research /
منشور في: (2003)
منشور في: (2003)
Translating gender
منشور في: (2011)
منشور في: (2011)
Translating gender
منشور في: (2011)
منشور في: (2011)
The pragmatics of humour across discourse domains
منشور في: (2011)
منشور في: (2011)
The pragmatics of humour across discourse domains
منشور في: (2011)
منشور في: (2011)
Translation, linguistics, culture a French-English handbook /
حسب: Armstrong, Nigel
منشور في: (2005)
حسب: Armstrong, Nigel
منشور في: (2005)
Translation, linguistics, culture a French-English handbook /
حسب: Armstrong, Nigel
منشور في: (2005)
حسب: Armstrong, Nigel
منشور في: (2005)
مواد مشابهة
-
Recreation and style translating humorous literature in Italian and English /
حسب: Maher, Brigid
منشور في: (2011) -
Gender and ideology in translation do women and men translate differently? : a contrastive analysis from Italian into English /
حسب: Leonardi, Vanessa
منشور في: (2007) -
Gender and ideology in translation do women and men translate differently? : a contrastive analysis from Italian into English /
حسب: Leonardi, Vanessa
منشور في: (2007) -
A translation manual for the Caribbean (English-Spanish) = Un Manual de Traducción para el Caribe (Inglés-Español) /
حسب: Craig, Ian, وآخرون
منشور في: (2007) -
A translation manual for the Caribbean (English-Spanish) = Un Manual de Traducción para el Caribe (Inglés-Español) /
حسب: Craig, Ian, وآخرون
منشور في: (2007)