Text typology and translation
Uloženo v:
Korporativní autor: | ebrary, Inc |
---|---|
Další autoři: | Trosborg, Anna, 1937- |
Médium: | Elektronický zdroj E-kniha |
Jazyk: | angličtina |
Vydáno: |
Amsterdam ; Philadelphia :
J. Benjamins,
c1997.
|
Edice: | Benjamins translation library ;
v. 26. |
Témata: | |
On-line přístup: | An electronic book accessible through the World Wide Web; click to view |
Tagy: |
Přidat tag
Žádné tagy, Buďte první, kdo vytvoří štítek k tomuto záznamu!
|
Podobné jednotky
Exploring translation and multilingual text production : beyond content /
Vydáno: (2001)
Vydáno: (2001)
Language engineering and translation consequences of automation /
Autor: Sager, Juan C.
Vydáno: (1994)
Autor: Sager, Juan C.
Vydáno: (1994)
Discourse in translation /
Vydáno: (2019)
Vydáno: (2019)
Diskurs und Terminologie beim Fachübersetzen und Dolmetschen = Discourse and terminology in specialist translation and interpreting
Vydáno: (2010)
Vydáno: (2010)
Empirical translation studies : new methodological and theoretical traditions /
Vydáno: (2017)
Vydáno: (2017)
Knowledge and skills in translator behavior
Autor: Wilss, Wolfram
Vydáno: (1996)
Autor: Wilss, Wolfram
Vydáno: (1996)
Interpreting as a discourse process
Autor: Roy, Cynthia B., 1950-
Vydáno: (2000)
Autor: Roy, Cynthia B., 1950-
Vydáno: (2000)
Audiovisual translation in close-up practical and theoretical approaches /
Vydáno: (2011)
Vydáno: (2011)
Audiovisual translation in close-up practical and theoretical approaches /
Vydáno: (2012)
Vydáno: (2012)
Translation studies an integrated approach /
Autor: Snell-Hornby, Mary
Vydáno: (1988)
Autor: Snell-Hornby, Mary
Vydáno: (1988)
Corpora in translation a practical guide /
Autor: Mahadi, Tengku Sepora Tengku, 1961-
Vydáno: (2010)
Autor: Mahadi, Tengku Sepora Tengku, 1961-
Vydáno: (2010)
Discourse grammar and typology papers in honor of John W.M. Verhaar /
Vydáno: (1995)
Vydáno: (1995)
Contexts in translating
Autor: Nida, Eugene A. (Eugene Albert), 1914-2011
Vydáno: (2001)
Autor: Nida, Eugene A. (Eugene Albert), 1914-2011
Vydáno: (2001)
Translation universals do they exist? /
Vydáno: (2004)
Vydáno: (2004)
Audiovisual translation subtitles and subtitling : theory and practice /
Vydáno: (2011)
Vydáno: (2011)
(Re)visiting translation : linguistic and cultural issues across genres /
Vydáno: (2015)
Vydáno: (2015)
Discourses of translation Festschrift in honour of Christina Schaffner /
Vydáno: (2012)
Vydáno: (2012)
Claims, changes and challenges in translation studies selected contributions from the EST Congress, Copenhagen 2001 /
Vydáno: (2004)
Vydáno: (2004)
Translation and interpreting schools
Vydáno: (1997)
Vydáno: (1997)
The moving text localization, translation, and distribution /
Autor: Pym, Anthony, 1956-
Vydáno: (2004)
Autor: Pym, Anthony, 1956-
Vydáno: (2004)
Challenging the traditional axioms translation into a non-mother tongue /
Autor: Pokorn, Nike K. (Nike Kocijančič)
Vydáno: (2005)
Autor: Pokorn, Nike K. (Nike Kocijančič)
Vydáno: (2005)
Challenging the traditional axioms translation into a non-mother tongue /
Autor: Pokorn, Nike K. (Nike Kocijancic)
Vydáno: (2005)
Autor: Pokorn, Nike K. (Nike Kocijancic)
Vydáno: (2005)
Language typology a functional perspective /
Vydáno: (2004)
Vydáno: (2004)
Translation theory and practice in dialogue /
Vydáno: (2010)
Vydáno: (2010)
An introduction to linguistic typology
Autor: Velupillai, Viveka, 1974-
Vydáno: (2012)
Autor: Velupillai, Viveka, 1974-
Vydáno: (2012)
Revisiting the interpreter's role a study of conference, court, and medical interpreters in Canada, Mexico, and the United States /
Autor: Angelelli, Claudia
Vydáno: (2004)
Autor: Angelelli, Claudia
Vydáno: (2004)
Forms of address in Polish-English subtitling
Autor: Szarkowska, Agnieszka
Vydáno: (2013)
Autor: Szarkowska, Agnieszka
Vydáno: (2013)
Literature as translation/translation as literature /
Vydáno: (2014)
Vydáno: (2014)
New challenges in typology broadening the horizons and redefining the foundations /
Vydáno: (2007)
Vydáno: (2007)
Subtitling norms for television an exploration focussing on extralinguistic cultural references /
Autor: Pedersen, Jan
Vydáno: (2011)
Autor: Pedersen, Jan
Vydáno: (2011)
Institutional translator training /
Vydáno: (2023)
Vydáno: (2023)
Twentieth-century Chinese translation theory modes, issues and debates /
Autor: Chan, Tak-hung Leo, 1954-
Vydáno: (2004)
Autor: Chan, Tak-hung Leo, 1954-
Vydáno: (2004)
The development of translation competence : theories and methodologies from psycholinguistics and cognitive science /
Vydáno: (2014)
Vydáno: (2014)
The typology of semantic alignment
Vydáno: (2008)
Vydáno: (2008)
Reciprocals and semantic typology
Vydáno: (2011)
Vydáno: (2011)
Translate to communicate : a guide for translators /
Autor: Massoud, Mary M. F.
Vydáno: (1988)
Autor: Massoud, Mary M. F.
Vydáno: (1988)
Podobné jednotky
-
Exploring translation and multilingual text production : beyond content /
Vydáno: (2001) -
Language engineering and translation consequences of automation /
Autor: Sager, Juan C.
Vydáno: (1994) -
Discourse in translation /
Vydáno: (2019) -
Diskurs und Terminologie beim Fachübersetzen und Dolmetschen = Discourse and terminology in specialist translation and interpreting
Vydáno: (2010) -
Empirical translation studies : new methodological and theoretical traditions /
Vydáno: (2017)