Translation theory and practice, tension and interdependence /
        I tiakina i:
      
    
          | Kaituhi rangatōpū: | |
|---|---|
| Ētahi atu kaituhi: | |
| Hōputu: | Tāhiko īPukapuka | 
| Reo: | Ingarihi | 
| I whakaputaina: | 
        Amsterdam :
          John Benjamins Pub. Co.,
    
        2008.
     | 
| Rangatū: | American Translator Association scholarly monography series ;
              v. 5.             | 
| Ngā marau: | |
| Urunga tuihono: | An electronic book accessible through the World Wide Web; click to view | 
| Ngā Tūtohu: | 
       Tāpirihia he Tūtohu    
     
      Kāore He Tūtohu, Me noho koe te mea tuatahi ki te tūtohu i tēnei pūkete!
   
 | 
                Rārangi ihirangi: 
            
                  - section 1. What happens when one translates
 - section 2. Some theoretical aspects of translation
 - section 3. Translating non-prose genres
 - section 4. Putting theory to practice
 - section 5. Language specific issues in translation
 - section 6. Translation in the university setting.