Bridging the gap empirical research in simultaneous interpretation /
Sábháilte in:
Údar corparáideach: | ebrary, Inc |
---|---|
Rannpháirtithe: | Lambert, Sylvie, 1957-, Moser-Mercer, Barbara |
Formáid: | Leictreonach Ríomhleabhar |
Teanga: | Béarla |
Foilsithe / Cruthaithe: |
Amsterdam ; Philadelphia :
J. Benjamins,
c1994.
|
Sraith: | Benjamins translation library ;
v. 3. |
Ábhair: | |
Rochtain ar líne: | An electronic book accessible through the World Wide Web; click to view |
Clibeanna: |
Cuir clib leis
Níl clibeanna ann, Bí ar an gcéad duine le clib a chur leis an taifead seo!
|
Míreanna comhchosúla
Bridging the gap between theory and practice in translation and gender studies /
Foilsithe / Cruthaithe: (2013)
Foilsithe / Cruthaithe: (2013)
Translation research and interpreting research traditions, gaps and synergies /
Foilsithe / Cruthaithe: (2004)
Foilsithe / Cruthaithe: (2004)
Simultaneous interpretation a cognitive-pragmatic analysis /
de réir: Setton, Robin
Foilsithe / Cruthaithe: (1999)
de réir: Setton, Robin
Foilsithe / Cruthaithe: (1999)
Self-preservation in simultaneous interpreting surviving the role /
de réir: Monacelli, Claudia
Foilsithe / Cruthaithe: (2009)
de réir: Monacelli, Claudia
Foilsithe / Cruthaithe: (2009)
Assessment issues in language translation and interpreting
Foilsithe / Cruthaithe: (2013)
Foilsithe / Cruthaithe: (2013)
Terence and interpretation.
Foilsithe / Cruthaithe: (2014)
Foilsithe / Cruthaithe: (2014)
Professional issues for translators and interpreters
Foilsithe / Cruthaithe: (1994)
Foilsithe / Cruthaithe: (1994)
Interpreters in early imperial China
de réir: Lung, Rachel
Foilsithe / Cruthaithe: (2011)
de réir: Lung, Rachel
Foilsithe / Cruthaithe: (2011)
Tapping and mapping the processes of translation and interpreting outlooks on empirical research /
Foilsithe / Cruthaithe: (2000)
Foilsithe / Cruthaithe: (2000)
Basic concepts and models for interpreter and translator training
de réir: Gile, Daniel
Foilsithe / Cruthaithe: (2009)
de réir: Gile, Daniel
Foilsithe / Cruthaithe: (2009)
The interpreter's resource
de réir: Phelan, Mary
Foilsithe / Cruthaithe: (2001)
de réir: Phelan, Mary
Foilsithe / Cruthaithe: (2001)
Teaching translation and interpreting 4 building bridges /
Foilsithe / Cruthaithe: (2002)
Foilsithe / Cruthaithe: (2002)
Interpretation techniques and exercises /
de réir: Nolan, James, 1946-
Foilsithe / Cruthaithe: (2005)
de réir: Nolan, James, 1946-
Foilsithe / Cruthaithe: (2005)
Perspectives on translation and interpretation in Cameroon
Foilsithe / Cruthaithe: (2009)
Foilsithe / Cruthaithe: (2009)
Translation and interpretation learning from Beiträge /
de réir: Emad, Parvis
Foilsithe / Cruthaithe: (2012)
de réir: Emad, Parvis
Foilsithe / Cruthaithe: (2012)
On ethics and interpreters /
de réir: Tryuk, Małgorzata
Foilsithe / Cruthaithe: (2015)
de réir: Tryuk, Małgorzata
Foilsithe / Cruthaithe: (2015)
The critical link 5 quality in interpreting : a shared responsibility /
Foilsithe / Cruthaithe: (2009)
Foilsithe / Cruthaithe: (2009)
Teaching translation and interpreting training, talent, and experience /
Foilsithe / Cruthaithe: (1992)
Foilsithe / Cruthaithe: (1992)
Sociocultural aspects of translating and interpreting
Foilsithe / Cruthaithe: (2006)
Foilsithe / Cruthaithe: (2006)
Teaching and testing interpreting and translating
Foilsithe / Cruthaithe: (2010)
Foilsithe / Cruthaithe: (2010)
Translation and the Spanish Empire in the Americas /
de réir: Valdeón, Roberto A.
Foilsithe / Cruthaithe: (2014)
de réir: Valdeón, Roberto A.
Foilsithe / Cruthaithe: (2014)
Getting started in interpreting research methodological reflections, personal accounts and advice for beginners /
Foilsithe / Cruthaithe: (2001)
Foilsithe / Cruthaithe: (2001)
Translating and interpreting conflict
Foilsithe / Cruthaithe: (2007)
Foilsithe / Cruthaithe: (2007)
Training for the new millennium pedagogies for translation and interpreting /
Foilsithe / Cruthaithe: (2005)
Foilsithe / Cruthaithe: (2005)
Breaking ground in corpus-based interpreting studies /
Foilsithe / Cruthaithe: (2012)
Foilsithe / Cruthaithe: (2012)
Interpreting Chinese, interpreting China
Foilsithe / Cruthaithe: (2011)
Foilsithe / Cruthaithe: (2011)
The moving text localization, translation, and distribution /
de réir: Pym, Anthony, 1956-
Foilsithe / Cruthaithe: (2004)
de réir: Pym, Anthony, 1956-
Foilsithe / Cruthaithe: (2004)
Revisiting the interpreter's role a study of conference, court, and medical interpreters in Canada, Mexico, and the United States /
de réir: Angelelli, Claudia
Foilsithe / Cruthaithe: (2004)
de réir: Angelelli, Claudia
Foilsithe / Cruthaithe: (2004)
Psycholinguistic and cognitive inquiries into translation and interpreting /
Foilsithe / Cruthaithe: (2015)
Foilsithe / Cruthaithe: (2015)
Institutional translator training /
Foilsithe / Cruthaithe: (2023)
Foilsithe / Cruthaithe: (2023)
Aptitude for interpreting /
Foilsithe / Cruthaithe: (2014)
Foilsithe / Cruthaithe: (2014)
Crossing barriers and bridging cultures the challenges of multilingual translation for the European Union /
Foilsithe / Cruthaithe: (2003)
Foilsithe / Cruthaithe: (2003)
Charting the future of translation history
Foilsithe / Cruthaithe: (2006)
Foilsithe / Cruthaithe: (2006)
Descriptive translation studies--and beyond
de réir: Toury, Gideon
Foilsithe / Cruthaithe: (2012)
de réir: Toury, Gideon
Foilsithe / Cruthaithe: (2012)
Translation theory and practice in dialogue /
Foilsithe / Cruthaithe: (2010)
Foilsithe / Cruthaithe: (2010)
Translation excellence assessment, achievement, maintenance /
Foilsithe / Cruthaithe: (2008)
Foilsithe / Cruthaithe: (2008)
Anatomy of translation problems : application of minimal deviation and the proportionality principle in the translation of economic editorials /
de réir: Lai, Ping-Yen
Foilsithe / Cruthaithe: (2013)
de réir: Lai, Ping-Yen
Foilsithe / Cruthaithe: (2013)
The known unknowns of translation studies /
Foilsithe / Cruthaithe: (2014)
Foilsithe / Cruthaithe: (2014)
Interpreting as a discourse process
de réir: Roy, Cynthia B., 1950-
Foilsithe / Cruthaithe: (2000)
de réir: Roy, Cynthia B., 1950-
Foilsithe / Cruthaithe: (2000)
Voices of the invisible presence diplomatic interpreters in post-World War II Japan /
de réir: Torikai, Kumiko, 1946-
Foilsithe / Cruthaithe: (2009)
de réir: Torikai, Kumiko, 1946-
Foilsithe / Cruthaithe: (2009)
Míreanna comhchosúla
-
Bridging the gap between theory and practice in translation and gender studies /
Foilsithe / Cruthaithe: (2013) -
Translation research and interpreting research traditions, gaps and synergies /
Foilsithe / Cruthaithe: (2004) -
Simultaneous interpretation a cognitive-pragmatic analysis /
de réir: Setton, Robin
Foilsithe / Cruthaithe: (1999) -
Self-preservation in simultaneous interpreting surviving the role /
de réir: Monacelli, Claudia
Foilsithe / Cruthaithe: (2009) -
Assessment issues in language translation and interpreting
Foilsithe / Cruthaithe: (2013)