Translation and the law
Збережено в:
Співавтор: | ebrary, Inc |
---|---|
Інші автори: | Morris, Marshall |
Формат: | Електронний ресурс eКнига |
Мова: | Англійська |
Опубліковано: |
Amsterdam :
John Benjamins Pub. Co.,
1995.
|
Серія: | American Translators Association scholarly monograph series ;
v. 8. |
Предмети: | |
Онлайн доступ: | An electronic book accessible through the World Wide Web; click to view |
Теги: |
Додати тег
Немає тегів, Будьте першим, хто поставить тег для цього запису!
|
Схожі ресурси
Translating law
за авторством: Cao, Deborah, 1962-
Опубліковано: (2007)
за авторством: Cao, Deborah, 1962-
Опубліковано: (2007)
Legal translation in context professional issues and prospects /
Опубліковано: (2013)
Опубліковано: (2013)
Legilinguistic translatology a parametric approach to legal translation /
за авторством: Matulewska, Aleksandra
Опубліковано: (2013)
за авторством: Matulewska, Aleksandra
Опубліковано: (2013)
Researching language and the law textual features and translation issues /
Опубліковано: (2010)
Опубліковано: (2010)
Legal language and the search for clarity practice and tools /
Опубліковано: (2006)
Опубліковано: (2006)
Formal linguistics and law
Опубліковано: (2009)
Опубліковано: (2009)
Comparative legal linguistics language of law, latin and modern lingua francas /
за авторством: Mattila, Heikki E. S.
Опубліковано: (2012)
за авторством: Mattila, Heikki E. S.
Опубліковано: (2012)
Doing justice to court interpreting
Опубліковано: (2010)
Опубліковано: (2010)
The global translator's handbook
за авторством: Sofer, Morry
Опубліковано: (2013)
за авторством: Sofer, Morry
Опубліковано: (2013)
Cultural encounters in translation from Arabic
Опубліковано: (2004)
Опубліковано: (2004)
Music, text and translation
Опубліковано: (2013)
Опубліковано: (2013)
Translators through history
Опубліковано: (1995)
Опубліковано: (1995)
Translators through history
Опубліковано: (2012)
Опубліковано: (2012)
Machine translation and translation theory
Опубліковано: (1997)
Опубліковано: (1997)
Computers and translation a translator's guide /
Опубліковано: (2003)
Опубліковано: (2003)
Lost in the Eurofog /
за авторством: Biel, Lucja, 1974-
Опубліковано: (2014)
за авторством: Biel, Lucja, 1974-
Опубліковано: (2014)
Agents of translation
Опубліковано: (2009)
Опубліковано: (2009)
Institutional translator training /
Опубліковано: (2023)
Опубліковано: (2023)
Assessment issues in language translation and interpreting
Опубліковано: (2013)
Опубліковано: (2013)
Translation excellence assessment, achievement, maintenance /
Опубліковано: (2008)
Опубліковано: (2008)
Legal discourses /
за авторством: Galdia, Marcus, 1961-
Опубліковано: (2014)
за авторством: Galdia, Marcus, 1961-
Опубліковано: (2014)
Anatomy of translation problems : application of minimal deviation and the proportionality principle in the translation of economic editorials /
за авторством: Lai, Ping-Yen
Опубліковано: (2013)
за авторством: Lai, Ping-Yen
Опубліковано: (2013)
Patterns of linguistic variation in American legal English a corpus-based study.
за авторством: Goźdź-Roszkowski, Stanisław
Опубліковано: (2011)
за авторством: Goźdź-Roszkowski, Stanisław
Опубліковано: (2011)
Translation theory and practice in dialogue /
Опубліковано: (2010)
Опубліковано: (2010)
A translation manual for the Caribbean (English-Spanish) = Un Manual de Traducción para el Caribe (Inglés-Español) /
за авторством: Craig, Ian, та інші
Опубліковано: (2007)
за авторством: Craig, Ian, та інші
Опубліковано: (2007)
Translation and the Spanish Empire in the Americas /
за авторством: Valdeón, Roberto A.
Опубліковано: (2014)
за авторством: Valdeón, Roberto A.
Опубліковано: (2014)
Translating China
Опубліковано: (2009)
Опубліковано: (2009)
Professional issues for translators and interpreters
Опубліковано: (1994)
Опубліковано: (1994)
The known unknowns of translation studies /
Опубліковано: (2014)
Опубліковано: (2014)
Translating for children
за авторством: Oittinen, Riitta
Опубліковано: (2000)
за авторством: Oittinen, Riitta
Опубліковано: (2000)
In translation reflections, refractions, transformations /
Опубліковано: (2007)
Опубліковано: (2007)
Toward a science of translating : with special reference to principles and procedures involved in Bible translating, by Eugene A. Nida.
за авторством: Nida, Eugene Albert, 1914-
Опубліковано: (1964)
за авторством: Nida, Eugene Albert, 1914-
Опубліковано: (1964)
Handbook of translation studies.
Опубліковано: (2013)
Опубліковано: (2013)
The pragmatic translator an integral theory of translation /
за авторством: Morini, Massimiliano
Опубліковано: (2013)
за авторством: Morini, Massimiliano
Опубліковано: (2013)
The metalanguage of translation
Опубліковано: (2009)
Опубліковано: (2009)
The discourse of court interpreting discourse practices of the law, the witness, and the interpreter /
за авторством: Hale, Sandra Beatriz
Опубліковано: (2004)
за авторством: Hale, Sandra Beatriz
Опубліковано: (2004)
Basic concepts and models for interpreter and translator training
за авторством: Gile, Daniel
Опубліковано: (2009)
за авторством: Gile, Daniel
Опубліковано: (2009)
Diversity and tolerance in socio-legal contexts explorations in the semiotics of law /
Опубліковано: (2009)
Опубліковано: (2009)
Translating and interpreting healthcare discourses. /
Опубліковано: (2015)
Опубліковано: (2015)
Diverse narratives of legal objectivity : an interdisciplinary perspective /
Опубліковано: (2016)
Опубліковано: (2016)
Схожі ресурси
-
Translating law
за авторством: Cao, Deborah, 1962-
Опубліковано: (2007) -
Legal translation in context professional issues and prospects /
Опубліковано: (2013) -
Legilinguistic translatology a parametric approach to legal translation /
за авторством: Matulewska, Aleksandra
Опубліковано: (2013) -
Researching language and the law textual features and translation issues /
Опубліковано: (2010) -
Legal language and the search for clarity practice and tools /
Опубліковано: (2006)