Science translated Latin and vernacular translations of scientific treatises in medieval Europe /
I tiakina i:
Kaituhi rangatōpū: | ebrary, Inc |
---|---|
Ētahi atu kaituhi: | Goyens, Michèle, Leemans, Pieter de, Smets, An |
Hōputu: | Tāhiko īPukapuka |
Reo: | Ingarihi Wīwī Itāriana Rātini |
I whakaputaina: |
Leuven, Belgium :
Leuven University Press,
2008.
|
Rangatū: | Mediaevalia Lovaniensia ;
ser. 1, studia 40. |
Ngā marau: | |
Urunga tuihono: | An electronic book accessible through the World Wide Web; click to view |
Ngā Tūtohu: |
Tāpirihia he Tūtohu
Kāore He Tūtohu, Me noho koe te mea tuatahi ki te tūtohu i tēnei pūkete!
|
Ngā tūemi rite
A basis for scientific and engineering translation German-English-German /
mā: Hann, Michael
I whakaputaina: (2004)
mā: Hann, Michael
I whakaputaina: (2004)
Evidence and interpretation in studies on early science and medicine essays in honor of John E. Murdoch /
I whakaputaina: (2009)
I whakaputaina: (2009)
Writings of early scholars in the ancient Near East, Egypt, Rome, and Greece
I whakaputaina: (2010)
I whakaputaina: (2010)
The origin of the history of science in classical antiquity
mā: Zhmudʹ, L. I͡A. (Leonid I͡Akovlevich)
I whakaputaina: (2006)
mā: Zhmudʹ, L. I͡A. (Leonid I͡Akovlevich)
I whakaputaina: (2006)
A companion to the history of science /
I whakaputaina: (2016)
I whakaputaina: (2016)
Scientific and technical translation
I whakaputaina: (1993)
I whakaputaina: (1993)
OECD science, technology and industry, scoreboard.
I whakaputaina: (2003)
I whakaputaina: (2003)
Aristotle's empiricism : experience and mechanics in the fourth century BC /
mā: De Groot, Jean
I whakaputaina: (2014)
mā: De Groot, Jean
I whakaputaina: (2014)
Writing science : medical and mathematical authorship in ancient Greece /
I whakaputaina: (2013)
I whakaputaina: (2013)
Why concepts matter translating social and political thought /
I whakaputaina: (2012)
I whakaputaina: (2012)
Classics in translation.
mā: MacKendrick, Paul L.
I whakaputaina: (1952)
mā: MacKendrick, Paul L.
I whakaputaina: (1952)
Translating nature terminology
mā: Kasprzak, Wojciech
I whakaputaina: (2011)
mā: Kasprzak, Wojciech
I whakaputaina: (2011)
The social sciences and biblical translation
I whakaputaina: (2008)
I whakaputaina: (2008)
Ecbasis Cuiusdam Captivi Per Tropologiam—Escape of a Certain Captive Told in a Figurative Manner : An Eleventh-Century Latin Beast Epic /
I whakaputaina: (2020)
I whakaputaina: (2020)
Phraseological Dictionary English - German General Vocabulary in Technical and Scientific Texts /
mā: Kraus, Roland
I whakaputaina: (2011)
mā: Kraus, Roland
I whakaputaina: (2011)
Introduction to Spanish translation
mā: Child, Jack
I whakaputaina: (2010)
mā: Child, Jack
I whakaputaina: (2010)
Translating China
I whakaputaina: (2009)
I whakaputaina: (2009)
Ruodlieb : The Earliest Courtly Novel (after 1050) /
I whakaputaina: (2020)
I whakaputaina: (2020)
Music, text and translation
I whakaputaina: (2013)
I whakaputaina: (2013)
The Paschal song and hymns /
mā: Sedulius, active 5th century
I whakaputaina: (2013)
mā: Sedulius, active 5th century
I whakaputaina: (2013)
Reversing Babel translation among the English during an age of conquests, c. 800 to c. 1200 /
mā: O'Brien, Bruce R.
I whakaputaina: (2011)
mā: O'Brien, Bruce R.
I whakaputaina: (2011)
Translation and the law
I whakaputaina: (1995)
I whakaputaina: (1995)
Translating Japanese texts /
mā: Refsing, Kirsten, me ētahi atu.
I whakaputaina: (2011)
mā: Refsing, Kirsten, me ētahi atu.
I whakaputaina: (2011)
Cultural encounters in translation from Arabic
I whakaputaina: (2004)
I whakaputaina: (2004)
Translation and the Spanish Empire in the Americas /
mā: Valdeón, Roberto A.
I whakaputaina: (2014)
mā: Valdeón, Roberto A.
I whakaputaina: (2014)
Machine translation and translation theory
I whakaputaina: (1997)
I whakaputaina: (1997)
The pragmatic translator an integral theory of translation /
mā: Morini, Massimiliano
I whakaputaina: (2013)
mā: Morini, Massimiliano
I whakaputaina: (2013)
The metalanguage of translation
I whakaputaina: (2009)
I whakaputaina: (2009)
The development of translation competence : theories and methodologies from psycholinguistics and cognitive science /
I whakaputaina: (2014)
I whakaputaina: (2014)
Anthology of Arabic discourse on translation /
I whakaputaina: (2021)
I whakaputaina: (2021)
In translation reflections, refractions, transformations /
I whakaputaina: (2007)
I whakaputaina: (2007)
Genres on the Web Computational Models and Empirical Studies /
mā: Mehler, Alexander
I whakaputaina: (2011)
mā: Mehler, Alexander
I whakaputaina: (2011)
Syntax-Based Collocation Extraction
mā: Seretan, Violeta
I whakaputaina: (2011)
mā: Seretan, Violeta
I whakaputaina: (2011)
Toward a science of translating : with special reference to principles and procedures involved in Bible translating, by Eugene A. Nida.
mā: Nida, Eugene Albert, 1914-
I whakaputaina: (1964)
mā: Nida, Eugene Albert, 1914-
I whakaputaina: (1964)
Challenges for Arabic machine translation
I whakaputaina: (2012)
I whakaputaina: (2012)
Agents of translation
I whakaputaina: (2009)
I whakaputaina: (2009)
Ngā tūemi rite
-
A basis for scientific and engineering translation German-English-German /
mā: Hann, Michael
I whakaputaina: (2004) -
Evidence and interpretation in studies on early science and medicine essays in honor of John E. Murdoch /
I whakaputaina: (2009) -
Writings of early scholars in the ancient Near East, Egypt, Rome, and Greece
I whakaputaina: (2010) -
The origin of the history of science in classical antiquity
mā: Zhmudʹ, L. I͡A. (Leonid I͡Akovlevich)
I whakaputaina: (2006) -
A companion to the history of science /
I whakaputaina: (2016)