Since when is Fran Drescher Jewish? dubbing stereotypes in The nanny, The Simpsons, and The Sopranos /
שמור ב:
מחבר ראשי: | |
---|---|
מחבר תאגידי: | |
מחברים אחרים: | |
פורמט: | אלקטרוני ספר אלקטרוני |
שפה: | אנגלית |
יצא לאור: |
Austin, Tex. :
University of Texas Press,
2010.
|
מהדורה: | 1st ed. |
נושאים: | |
גישה מקוונת: | An electronic book accessible through the World Wide Web; click to view |
תגים: |
הוספת תג
אין תגיות, היה/י הראשונ/ה לתייג את הרשומה!
|
תוכן הענינים:
- Nation in translation: the (im)possibility of the local?
- Indigenizing texts : television translation as cultural ventriloquism
- Dubbing Yiddish, hidden rabbi : The nanny in translation
- Dubbing The Simpsons : or how groundskeeper Willie lost his kilt in Sardinia
- The Sopranos in Italy : or "why should we care? we have the real mafia here!"
- Conclusion.