Adapted for the screen the cultural politics of modern Chinese fiction and film /
Furkejuvvon:
| Váldodahkki: | |
|---|---|
| Searvvušdahkki: | |
| Materiálatiipa: | Elektrovnnalaš E-girji |
| Giella: | eaŋgalasgiella |
| Almmustuhtton: |
Honolulu, T.H. :
University of Hawai'i Press,
c2010.
|
| Fáttát: | |
| Liŋkkat: | An electronic book accessible through the World Wide Web; click to view |
| Fáddágilkorat: |
Eai fáddágilkorat, Lasit vuosttaš fáddágilkora!
|
Geahča maid: Adapted for the screen
- Now a terrifying motion picture! twenty-five classic works of horror adapted from book to film /
- A companion to literature, film, and adaptation
- English filming, English writing
- From film adaptation to post-celluloid adaptation rethinking the transition of popular narratives and characters across old and new media /
- Film adaptation and its discontents from Gone with the Wind to The Passion of the Christ /
- From fidelity to history film adaptations as cultural events in the twentieth century /