Translation and cognition
I tiakina i:
Kaituhi rangatōpū: | ebrary, Inc |
---|---|
Ētahi atu kaituhi: | Shreve, Gregory M., 1950-, Angelone, Erik |
Hōputu: | Tāhiko īPukapuka |
Reo: | Ingarihi |
I whakaputaina: |
Amsterdam ; Philadelphia :
John Benjamins Pub. Co.,
c2010.
|
Rangatū: | American Translators Association scholarly monograph series ;
v. 15. |
Ngā marau: | |
Urunga tuihono: | An electronic book accessible through the World Wide Web; click to view |
Ngā Tūtohu: |
Tāpirihia he Tūtohu
Kāore He Tūtohu, Me noho koe te mea tuatahi ki te tūtohu i tēnei pūkete!
|
Ngā tūemi rite
The development of translation competence : theories and methodologies from psycholinguistics and cognitive science /
I whakaputaina: (2014)
I whakaputaina: (2014)
Psycholinguistic and cognitive inquiries into translation and interpreting /
I whakaputaina: (2015)
I whakaputaina: (2015)
Knowledge and skills in translator behavior
mā: Wilss, Wolfram
I whakaputaina: (1996)
mā: Wilss, Wolfram
I whakaputaina: (1996)
Gender and ideology in translation do women and men translate differently? : a contrastive analysis from Italian into English /
mā: Leonardi, Vanessa
I whakaputaina: (2007)
mā: Leonardi, Vanessa
I whakaputaina: (2007)
Simultaneous interpretation a cognitive-pragmatic analysis /
mā: Setton, Robin
I whakaputaina: (1999)
mā: Setton, Robin
I whakaputaina: (1999)
Terence and interpretation.
I whakaputaina: (2014)
I whakaputaina: (2014)
Self-preservation in simultaneous interpreting surviving the role /
mā: Monacelli, Claudia
I whakaputaina: (2009)
mā: Monacelli, Claudia
I whakaputaina: (2009)
Translation theory and practice in dialogue /
I whakaputaina: (2010)
I whakaputaina: (2010)
Literature as translation/translation as literature /
I whakaputaina: (2014)
I whakaputaina: (2014)
Sociocultural aspects of translating and interpreting
I whakaputaina: (2006)
I whakaputaina: (2006)
Institutional translator training /
I whakaputaina: (2023)
I whakaputaina: (2023)
Translation and the Spanish Empire in the Americas /
mā: Valdeón, Roberto A.
I whakaputaina: (2014)
mā: Valdeón, Roberto A.
I whakaputaina: (2014)
Translation excellence assessment, achievement, maintenance /
I whakaputaina: (2008)
I whakaputaina: (2008)
Translate to communicate : a guide for translators /
mā: Massoud, Mary M. F.
I whakaputaina: (1988)
mā: Massoud, Mary M. F.
I whakaputaina: (1988)
Translation peripheries paratextual elements in translation /
I whakaputaina: (2012)
I whakaputaina: (2012)
Translation theory and practice, tension and interdependence /
I whakaputaina: (2008)
I whakaputaina: (2008)
The art of translation
mā: Levý, Jiří
I whakaputaina: (2011)
mā: Levý, Jiří
I whakaputaina: (2011)
Reflections on translation
mā: Bassnett, Susan
I whakaputaina: (2011)
mā: Bassnett, Susan
I whakaputaina: (2011)
Translation as a social activity : community translation 2.0 /
I whakaputaina: (2011)
I whakaputaina: (2011)
Anatomy of translation problems : application of minimal deviation and the proportionality principle in the translation of economic editorials /
mā: Lai, Ping-Yen
I whakaputaina: (2013)
mā: Lai, Ping-Yen
I whakaputaina: (2013)
The translator's approach introduction to translational hermeneutics : theory and examples from practice /
mā: Stolze, Radegundis
I whakaputaina: (2011)
mā: Stolze, Radegundis
I whakaputaina: (2011)
Constructing translation competence /
I whakaputaina: (2015)
I whakaputaina: (2015)
The global translator's handbook
mā: Sofer, Morry
I whakaputaina: (2013)
mā: Sofer, Morry
I whakaputaina: (2013)
Translation today trends and perspectives /
I whakaputaina: (2003)
I whakaputaina: (2003)
Constructing a sociology of translation
I whakaputaina: (2007)
I whakaputaina: (2007)
Training the translator
mā: Kussmaul, Paul
I whakaputaina: (1995)
mā: Kussmaul, Paul
I whakaputaina: (1995)
Descriptive translation studies--and beyond
mā: Toury, Gideon
I whakaputaina: (2012)
mā: Toury, Gideon
I whakaputaina: (2012)
Charting the future of translation history
I whakaputaina: (2006)
I whakaputaina: (2006)
Assessment issues in language translation and interpreting
I whakaputaina: (2013)
I whakaputaina: (2013)
Professional issues for translators and interpreters
I whakaputaina: (1994)
I whakaputaina: (1994)
The known unknowns of translation studies /
I whakaputaina: (2014)
I whakaputaina: (2014)
Translation and interpretation learning from Beiträge /
mā: Emad, Parvis
I whakaputaina: (2012)
mā: Emad, Parvis
I whakaputaina: (2012)
On translator ethics principles for mediation between cultures /
mā: Pym, Anthony, 1956-
I whakaputaina: (2012)
mā: Pym, Anthony, 1956-
I whakaputaina: (2012)
Handbook of translation studies.
I whakaputaina: (2010)
I whakaputaina: (2010)
Handbook of translation studies.
I whakaputaina: (2010)
I whakaputaina: (2010)
Perspectives on translation quality
mā: Depraetere, Ilse, 1964-
I whakaputaina: (2011)
mā: Depraetere, Ilse, 1964-
I whakaputaina: (2011)
Ngā tūemi rite
-
The development of translation competence : theories and methodologies from psycholinguistics and cognitive science /
I whakaputaina: (2014) -
Psycholinguistic and cognitive inquiries into translation and interpreting /
I whakaputaina: (2015) -
Knowledge and skills in translator behavior
mā: Wilss, Wolfram
I whakaputaina: (1996) -
Gender and ideology in translation do women and men translate differently? : a contrastive analysis from Italian into English /
mā: Leonardi, Vanessa
I whakaputaina: (2007) -
Simultaneous interpretation a cognitive-pragmatic analysis /
mā: Setton, Robin
I whakaputaina: (1999)