Riddles of belonging India in translation and other tales of possession /
I tiakina i:
Kaituhi matua: | Merrill, Christi A. |
---|---|
Kaituhi rangatōpū: | ebrary, Inc |
Hōputu: | Tāhiko īPukapuka |
Reo: | Ingarihi |
I whakaputaina: |
New York :
Fordham University Press,
2008.
|
Putanga: | 1st ed. |
Ngā marau: | |
Urunga tuihono: | An electronic book accessible through the World Wide Web; click to view |
Ngā Tūtohu: |
Tāpirihia he Tūtohu
Kāore He Tūtohu, Me noho koe te mea tuatahi ki te tūtohu i tēnei pūkete!
|
Ngā tūemi rite
Decentering translation studies India and beyond /
I whakaputaina: (2009)
I whakaputaina: (2009)
Other tongues rethinking the language debates in India /
I whakaputaina: (2009)
I whakaputaina: (2009)
Tales and translation the Grimm tales from pan-Germanic narratives to shared international fairytales /
mā: Dollerup, Cay
I whakaputaina: (1999)
mā: Dollerup, Cay
I whakaputaina: (1999)
Born translated : the contemporary novel in an age of world literature /
mā: Walkowitz, Rebecca L., 1970-
I whakaputaina: (2015)
mā: Walkowitz, Rebecca L., 1970-
I whakaputaina: (2015)
Imperial Babel : translation, exoticism, and the long nineteenth century /
mā: Rangarajan, Padma
I whakaputaina: (2014)
mā: Rangarajan, Padma
I whakaputaina: (2014)
Literary translation aspects of pragmatic meaning /
mā: Hassan, Bahaa-Eddin Abulhassan
I whakaputaina: (2011)
mā: Hassan, Bahaa-Eddin Abulhassan
I whakaputaina: (2011)
Translating life studies in transpositional aesthetics /
I whakaputaina: (1999)
I whakaputaina: (1999)
Truth tales : contemporary stories by women of India /
I whakaputaina: (1990)
I whakaputaina: (1990)
Bridging the political and the personal : literary translation in contemporary China /
mā: Wang, Xiulu
I whakaputaina: (2016)
mā: Wang, Xiulu
I whakaputaina: (2016)
Frae ither tongues essays on modern translations into Scots /
I whakaputaina: (2004)
I whakaputaina: (2004)
Literature, geography, translation studies in world writing /
I whakaputaina: (2011)
I whakaputaina: (2011)
Writing in Tongues : translating Yiddish in the twentieth century /
mā: Norich, Anita, 1952-
I whakaputaina: (2013)
mā: Norich, Anita, 1952-
I whakaputaina: (2013)
Jewish translation history a bibliography of bibliographies and studies /
I whakaputaina: (2002)
I whakaputaina: (2002)
Children’s Literature in Translation : Texts and Contexts /
I whakaputaina: (2020)
I whakaputaina: (2020)
India in translation through Hindi literature a plurality of voices /
I whakaputaina: (2010)
I whakaputaina: (2010)
Translation and creation readings of western literature in early modern China, 1840-1918 /
I whakaputaina: (1998)
I whakaputaina: (1998)
The politics and poetics of translation in Turkey, 1923-1960
mā: Tahir Gürçağlar, Şehnaz
I whakaputaina: (2008)
mā: Tahir Gürçağlar, Şehnaz
I whakaputaina: (2008)
Literary translation in Modern Iran : a sociological study /
mā: Haddadian-Moghaddam, Esmaeil
I whakaputaina: (2014)
mā: Haddadian-Moghaddam, Esmaeil
I whakaputaina: (2014)
Tales of Times Now Past : Sixty-Two Stories from a Medieval Japanese Collection /
I whakaputaina: (1993)
I whakaputaina: (1993)
Reversing Babel translation among the English during an age of conquests, c. 800 to c. 1200 /
mā: O'Brien, Bruce R.
I whakaputaina: (2011)
mā: O'Brien, Bruce R.
I whakaputaina: (2011)
Translating Milan Kundera
mā: Woods, Michelle, 1972-
I whakaputaina: (2006)
mā: Woods, Michelle, 1972-
I whakaputaina: (2006)
Made in Canada, read in Spain : essays on the translation and circulation of English-Canadian literature /
I whakaputaina: (2013)
I whakaputaina: (2013)
Made in Canada, read in Spain : essays on the translation and circulation of English-Canadian literature /
I whakaputaina: (2013)
I whakaputaina: (2013)
Écrire et traduire pour les enfants voix, images et mots = Writing and translating for children : voices, images and texts /
I whakaputaina: (2010)
I whakaputaina: (2010)
Agents of translation
I whakaputaina: (2009)
I whakaputaina: (2009)
Gregory Rabassa's Latin American literature a translator's visible legacy /
mā: Guzmán, María Constanza
I whakaputaina: (2010)
mā: Guzmán, María Constanza
I whakaputaina: (2010)
Aesop and the imprint of medieval thought : a study of six fables as translated at the end of the Middle Ages /
mā: De Weever, Jacqueline, 1932-
I whakaputaina: (2011)
mā: De Weever, Jacqueline, 1932-
I whakaputaina: (2011)
Literary translation a practical guide /
mā: Landers, Clifford E.
I whakaputaina: (2001)
mā: Landers, Clifford E.
I whakaputaina: (2001)
New trends in children's literature research : twenty-first century approaches (2000-2012) from the University of Vigo (Spain) /
I whakaputaina: (2014)
I whakaputaina: (2014)
Postcolonial polysystems the production and reception of translated children's literature in South Africa /
mā: Kruger, Haidee
I whakaputaina: (2012)
mā: Kruger, Haidee
I whakaputaina: (2012)
Translation in anthologies and collections (19th and 20th Centuries)
I whakaputaina: (2013)
I whakaputaina: (2013)
Classics in translation.
mā: MacKendrick, Paul L.
I whakaputaina: (1952)
mā: MacKendrick, Paul L.
I whakaputaina: (1952)
Classics in translation.
I whakaputaina: (1981)
I whakaputaina: (1981)
Ideology, culture, and translation
I whakaputaina: (2012)
I whakaputaina: (2012)
Post-socialist translation practices ideological struggle in children's literature /
mā: Pokorn, Nike K. (Nike Kocijančič)
I whakaputaina: (2012)
mā: Pokorn, Nike K. (Nike Kocijančič)
I whakaputaina: (2012)
Post-socialist translation practices ideological struggle in children's literature /
mā: Pokorn, Nike K. (Nike Kocijancic)
I whakaputaina: (2012)
mā: Pokorn, Nike K. (Nike Kocijancic)
I whakaputaina: (2012)
Ngā tūemi rite
-
Decentering translation studies India and beyond /
I whakaputaina: (2009) -
Other tongues rethinking the language debates in India /
I whakaputaina: (2009) -
Tales and translation the Grimm tales from pan-Germanic narratives to shared international fairytales /
mā: Dollerup, Cay
I whakaputaina: (1999) -
Born translated : the contemporary novel in an age of world literature /
mā: Walkowitz, Rebecca L., 1970-
I whakaputaina: (2015) -
Imperial Babel : translation, exoticism, and the long nineteenth century /
mā: Rangarajan, Padma
I whakaputaina: (2014)