In the place of language literature and the architecture of the referent /
I tiakina i:
| Kaituhi matua: | |
|---|---|
| Kaituhi rangatōpū: | |
| Hōputu: | Tāhiko īPukapuka |
| Reo: | Ingarihi |
| I whakaputaina: |
New York :
Fordham University Press,
2009.
|
| Putanga: | 1st ed. |
| Ngā marau: | |
| Urunga tuihono: | An electronic book accessible through the World Wide Web; click to view |
| Ngā Tūtohu: |
Kāore He Tūtohu, Me noho koe te mea tuatahi ki te tūtohu i tēnei pūkete!
|
Rārangi ihirangi:
- Referent and annihilation: "x" marks the spot
- Theory of appropriation: Rousseau, Schmitt, and Kant
- "Sovereignty" over language: of lice and men
- Goethe after Lanzmann: literature represents "x"
- Faust's building: theory as practice
- Faust's and Heidegger's technology: building as poiesis
- In the place of language
- "Time refound"
- Building, story, and image
- Benjamin's and Goethe's Passagen: Ottilie under glass
- Nature in pieces
- "Superfluous stones"
- "Stones for thought"
- Kant's and Goethe's Schatzkammer: buried time.