A translation manual for the Caribbean (English-Spanish) = Un Manual de Traducción para el Caribe (Inglés-Español) /
Wedi'i Gadw mewn:
| Prif Awduron: | , |
|---|---|
| Fformat: | Electronig eLyfr |
| Iaith: | Saesneg Sbaeneg |
| Cyhoeddwyd: |
Jamaica :
University of the West Indies Press,
2007.
|
| Pynciau: | |
| Mynediad Ar-lein: | An electronic book accessible through the World Wide Web; click to view |
| Tagiau: |
Dim Tagiau, Byddwch y cyntaf i dagio'r cofnod hwn!
|
Eitemau Tebyg: A translation manual for the Caribbean (English-Spanish) =
- Introduction to Spanish translation
- Translation and the Spanish Empire in the Americas /
- Language, discourse, and translation in the West and Middle East
- China and its others knowledge transfer through translation, 1829-2010 /
- Translating contemporary Mexican texts fidelity to alterity /
- Two spanish picaresque novels /