Voices of the invisible presence diplomatic interpreters in post-World War II Japan /
Wedi'i Gadw mewn:
Prif Awdur: | Torikai, Kumiko, 1946- |
---|---|
Awdur Corfforaethol: | ebrary, Inc |
Fformat: | Electronig eLyfr |
Iaith: | Saesneg |
Cyhoeddwyd: |
Amsterdam ; Philadelphia :
John Benjamins Pub.,
c2009.
|
Cyfres: | Benjamins translation library ;
v. 83. |
Pynciau: | |
Mynediad Ar-lein: | An electronic book accessible through the World Wide Web; click to view |
Tagiau: |
Ychwanegu Tag
Dim Tagiau, Byddwch y cyntaf i dagio'r cofnod hwn!
|
Eitemau Tebyg
Interpreting Chinese, interpreting China
Cyhoeddwyd: (2011)
Cyhoeddwyd: (2011)
Post-colonial translation theory and practice /
Cyhoeddwyd: (1999)
Cyhoeddwyd: (1999)
Translation as intercultural communication selected papers from the EST Congress, Prague 1995 /
Cyhoeddwyd: (1997)
Cyhoeddwyd: (1997)
Translation and cultural identity selected essays on translation and cross-cultural communication /
Cyhoeddwyd: (2010)
Cyhoeddwyd: (2010)
The scandals of translation towards an ethics of difference /
gan: Venuti, Lawrence
Cyhoeddwyd: (1998)
gan: Venuti, Lawrence
Cyhoeddwyd: (1998)
Africa in translation a history of colonial linguistics in Germany and beyond, 1814-1945 /
gan: Pugach, Sara Elizabeth Berg
Cyhoeddwyd: (2012)
gan: Pugach, Sara Elizabeth Berg
Cyhoeddwyd: (2012)
The translator as mediator of cultures
Cyhoeddwyd: (2010)
Cyhoeddwyd: (2010)
Translation studies in Africa
Cyhoeddwyd: (2009)
Cyhoeddwyd: (2009)
Nonverbal communication and translation new perspectives and challenges in literature, interpretation and the media /
Cyhoeddwyd: (1997)
Cyhoeddwyd: (1997)
Assessment issues in language translation and interpreting
Cyhoeddwyd: (2013)
Cyhoeddwyd: (2013)
Professional issues for translators and interpreters
Cyhoeddwyd: (1994)
Cyhoeddwyd: (1994)
Interpreters in early imperial China
gan: Lung, Rachel
Cyhoeddwyd: (2011)
gan: Lung, Rachel
Cyhoeddwyd: (2011)
Collaborative translation and multi-version texts in early modern Europe /
gan: Bistué, Belén
Cyhoeddwyd: (2013)
gan: Bistué, Belén
Cyhoeddwyd: (2013)
Interpretation techniques and exercises /
gan: Nolan, James, 1946-
Cyhoeddwyd: (2005)
gan: Nolan, James, 1946-
Cyhoeddwyd: (2005)
Basic concepts and models for interpreter and translator training
gan: Gile, Daniel
Cyhoeddwyd: (2009)
gan: Gile, Daniel
Cyhoeddwyd: (2009)
Terence and interpretation.
Cyhoeddwyd: (2014)
Cyhoeddwyd: (2014)
Translation research and interpreting research traditions, gaps and synergies /
Cyhoeddwyd: (2004)
Cyhoeddwyd: (2004)
The critical link 5 quality in interpreting : a shared responsibility /
Cyhoeddwyd: (2009)
Cyhoeddwyd: (2009)
The interpreter's resource
gan: Phelan, Mary
Cyhoeddwyd: (2001)
gan: Phelan, Mary
Cyhoeddwyd: (2001)
Sociocultural aspects of translating and interpreting
Cyhoeddwyd: (2006)
Cyhoeddwyd: (2006)
Teaching and testing interpreting and translating
Cyhoeddwyd: (2010)
Cyhoeddwyd: (2010)
Institutional translator training /
Cyhoeddwyd: (2023)
Cyhoeddwyd: (2023)
Perspectives on translation and interpretation in Cameroon
Cyhoeddwyd: (2009)
Cyhoeddwyd: (2009)
The moving text localization, translation, and distribution /
gan: Pym, Anthony, 1956-
Cyhoeddwyd: (2004)
gan: Pym, Anthony, 1956-
Cyhoeddwyd: (2004)
Translation and interpretation learning from Beiträge /
gan: Emad, Parvis
Cyhoeddwyd: (2012)
gan: Emad, Parvis
Cyhoeddwyd: (2012)
Breaking ground in corpus-based interpreting studies /
Cyhoeddwyd: (2012)
Cyhoeddwyd: (2012)
Training for the new millennium pedagogies for translation and interpreting /
Cyhoeddwyd: (2005)
Cyhoeddwyd: (2005)
Translation excellence assessment, achievement, maintenance /
Cyhoeddwyd: (2008)
Cyhoeddwyd: (2008)
Anatomy of translation problems : application of minimal deviation and the proportionality principle in the translation of economic editorials /
gan: Lai, Ping-Yen
Cyhoeddwyd: (2013)
gan: Lai, Ping-Yen
Cyhoeddwyd: (2013)
The known unknowns of translation studies /
Cyhoeddwyd: (2014)
Cyhoeddwyd: (2014)
Teaching translation and interpreting training, talent, and experience /
Cyhoeddwyd: (1992)
Cyhoeddwyd: (1992)
On ethics and interpreters /
gan: Tryuk, Małgorzata
Cyhoeddwyd: (2015)
gan: Tryuk, Małgorzata
Cyhoeddwyd: (2015)
Translating Montreal episodes in the life of a divided city /
gan: Simon, Sherry
Cyhoeddwyd: (2006)
gan: Simon, Sherry
Cyhoeddwyd: (2006)
Translation theory and practice in dialogue /
Cyhoeddwyd: (2010)
Cyhoeddwyd: (2010)
Descriptive translation studies--and beyond
gan: Toury, Gideon
Cyhoeddwyd: (2012)
gan: Toury, Gideon
Cyhoeddwyd: (2012)
Charting the future of translation history
Cyhoeddwyd: (2006)
Cyhoeddwyd: (2006)
The global translator's handbook
gan: Sofer, Morry
Cyhoeddwyd: (2013)
gan: Sofer, Morry
Cyhoeddwyd: (2013)
Translators' strategies and creativity selected papers from the 9th International Conference on Translation and Interpreting, Prague, September, 1995 : in honor of Jiří Levý and Anton Popovič /
Cyhoeddwyd: (1998)
Cyhoeddwyd: (1998)
Translating and interpreting conflict
Cyhoeddwyd: (2007)
Cyhoeddwyd: (2007)
Revisiting the interpreter's role a study of conference, court, and medical interpreters in Canada, Mexico, and the United States /
gan: Angelelli, Claudia
Cyhoeddwyd: (2004)
gan: Angelelli, Claudia
Cyhoeddwyd: (2004)
Eitemau Tebyg
-
Interpreting Chinese, interpreting China
Cyhoeddwyd: (2011) -
Post-colonial translation theory and practice /
Cyhoeddwyd: (1999) -
Translation as intercultural communication selected papers from the EST Congress, Prague 1995 /
Cyhoeddwyd: (1997) -
Translation and cultural identity selected essays on translation and cross-cultural communication /
Cyhoeddwyd: (2010) -
The scandals of translation towards an ethics of difference /
gan: Venuti, Lawrence
Cyhoeddwyd: (1998)