Sociocultural aspects of translating and interpreting
I tiakina i:
Ngā kaituhi rangatōpū: | International Conference on Translation and Interpreting Prague, Czech Republic, ebrary, Inc |
---|---|
Ētahi atu kaituhi: | Pym, Anthony, 1956-, Shlesinger, Miriam, 1947-, Jettmarova, Zuzana |
Hōputu: | Tāhiko Mauhanga Hui īPukapuka |
Reo: | Ingarihi |
I whakaputaina: |
Amsterdam ; Philadelphia :
J. Benjamins Pub. Co.,
c2006.
|
Rangatū: | Benjamins translation library ;
v. 67. |
Ngā marau: | |
Urunga tuihono: | An electronic book accessible through the World Wide Web; click to view |
Ngā Tūtohu: |
Tāpirihia he Tūtohu
Kāore He Tūtohu, Me noho koe te mea tuatahi ki te tūtohu i tēnei pūkete!
|
Ngā tūemi rite
Teaching translation and interpreting training, talent, and experience /
I whakaputaina: (1992)
I whakaputaina: (1992)
Professional issues for translators and interpreters
I whakaputaina: (1994)
I whakaputaina: (1994)
Assessment issues in language translation and interpreting
I whakaputaina: (2013)
I whakaputaina: (2013)
Translation and interpretation learning from Beiträge /
mā: Emad, Parvis
I whakaputaina: (2012)
mā: Emad, Parvis
I whakaputaina: (2012)
Translators' strategies and creativity selected papers from the 9th International Conference on Translation and Interpreting, Prague, September, 1995 : in honor of Jiří Levý and Anton Popovič /
I whakaputaina: (1998)
I whakaputaina: (1998)
Translation research and interpreting research traditions, gaps and synergies /
I whakaputaina: (2004)
I whakaputaina: (2004)
Basic concepts and models for interpreter and translator training
mā: Gile, Daniel
I whakaputaina: (2009)
mā: Gile, Daniel
I whakaputaina: (2009)
Teaching and testing interpreting and translating
I whakaputaina: (2010)
I whakaputaina: (2010)
Perspectives on translation and interpretation in Cameroon
I whakaputaina: (2009)
I whakaputaina: (2009)
Teaching translation and interpreting 4 building bridges /
I whakaputaina: (2002)
I whakaputaina: (2002)
Translating and interpreting conflict
I whakaputaina: (2007)
I whakaputaina: (2007)
On ethics and interpreters /
mā: Tryuk, Małgorzata
I whakaputaina: (2015)
mā: Tryuk, Małgorzata
I whakaputaina: (2015)
Domestication and foreignization in translation studies
I whakaputaina: (2012)
I whakaputaina: (2012)
Translation studies an interdiscipline /
I whakaputaina: (1994)
I whakaputaina: (1994)
Terence and interpretation.
I whakaputaina: (2014)
I whakaputaina: (2014)
Investigating translation selected papers from the 4th International Congress on Translation, Barcelona, 1998 /
I whakaputaina: (2000)
I whakaputaina: (2000)
The critical link interpreters in the community : papers from the First International Conference on Interpreting in Legal, Health, and Social Service Settings (Geneva Park, Canada, June 1-4, 1995) /
I whakaputaina: (1997)
I whakaputaina: (1997)
Translation in context selected contributions from the EST Congress, Granada, 1998 /
I whakaputaina: (2000)
I whakaputaina: (2000)
The critical link 2 interpreters in the community : selected papers from the Second International Conference on Interpreting in Legal, Health and Social Service Settings, Vancouver, BC, Canada, 19-23 May 1998 /
I whakaputaina: (2000)
I whakaputaina: (2000)
Institutional translator training /
I whakaputaina: (2023)
I whakaputaina: (2023)
Psycholinguistic and cognitive inquiries into translation and interpreting /
I whakaputaina: (2015)
I whakaputaina: (2015)
Translation theory and practice in dialogue /
I whakaputaina: (2010)
I whakaputaina: (2010)
The critical link 5 quality in interpreting : a shared responsibility /
I whakaputaina: (2009)
I whakaputaina: (2009)
CIUTI-Forum new needs, translators & programs on the translational tasks of the United Nations /
I whakaputaina: (2011)
I whakaputaina: (2011)
Translation excellence assessment, achievement, maintenance /
I whakaputaina: (2008)
I whakaputaina: (2008)
Literary translation aspects of pragmatic meaning /
mā: Hassan, Bahaa-Eddin Abulhassan
I whakaputaina: (2011)
mā: Hassan, Bahaa-Eddin Abulhassan
I whakaputaina: (2011)
Translation as a social activity : community translation 2.0 /
I whakaputaina: (2011)
I whakaputaina: (2011)
Constructing a sociology of translation
I whakaputaina: (2007)
I whakaputaina: (2007)
Anatomy of translation problems : application of minimal deviation and the proportionality principle in the translation of economic editorials /
mā: Lai, Ping-Yen
I whakaputaina: (2013)
mā: Lai, Ping-Yen
I whakaputaina: (2013)
Language, discourse, and translation in the West and Middle East
I whakaputaina: (1994)
I whakaputaina: (1994)
Interpreters in early imperial China
mā: Lung, Rachel
I whakaputaina: (2011)
mā: Lung, Rachel
I whakaputaina: (2011)
The known unknowns of translation studies /
I whakaputaina: (2014)
I whakaputaina: (2014)
Translation and interpretation in Europe : contributions to the Annual Conference 2013 of EFNIL in Vilnius /
I whakaputaina: (2014)
I whakaputaina: (2014)
The global translator's handbook
mā: Sofer, Morry
I whakaputaina: (2013)
mā: Sofer, Morry
I whakaputaina: (2013)
Literature as translation/translation as literature /
I whakaputaina: (2014)
I whakaputaina: (2014)
Translation and the Spanish Empire in the Americas /
mā: Valdeón, Roberto A.
I whakaputaina: (2014)
mā: Valdeón, Roberto A.
I whakaputaina: (2014)
Interpretation techniques and exercises /
mā: Nolan, James, 1946-
I whakaputaina: (2005)
mā: Nolan, James, 1946-
I whakaputaina: (2005)
Translation and interpreting schools
I whakaputaina: (1997)
I whakaputaina: (1997)
Translation and lexicography papers read at the EURALEX Colloquium held at Innsbruck 2-5 July 1987 /
I whakaputaina: (1989)
I whakaputaina: (1989)
Translate to communicate : a guide for translators /
mā: Massoud, Mary M. F.
I whakaputaina: (1988)
mā: Massoud, Mary M. F.
I whakaputaina: (1988)
Ngā tūemi rite
-
Teaching translation and interpreting training, talent, and experience /
I whakaputaina: (1992) -
Professional issues for translators and interpreters
I whakaputaina: (1994) -
Assessment issues in language translation and interpreting
I whakaputaina: (2013) -
Translation and interpretation learning from Beiträge /
mā: Emad, Parvis
I whakaputaina: (2012) -
Translators' strategies and creativity selected papers from the 9th International Conference on Translation and Interpreting, Prague, September, 1995 : in honor of Jiří Levý and Anton Popovič /
I whakaputaina: (1998)