Bible translation and African languages /
Wedi'i Gadw mewn:
Fformat: | Llyfr |
---|---|
Iaith: | Saesneg |
Cyhoeddwyd: |
Nairobi :
Acton Press,
c2004.
|
Pynciau: | |
Tagiau: |
Ychwanegu Tag
Dim Tagiau, Byddwch y cyntaf i dagio'r cofnod hwn!
|
Eitemau Tebyg
Biblical texts and African audiences /
Cyhoeddwyd: (2004)
Cyhoeddwyd: (2004)
Ideology, culture, and translation
Cyhoeddwyd: (2012)
Cyhoeddwyd: (2012)
The social sciences and biblical translation
Cyhoeddwyd: (2008)
Cyhoeddwyd: (2008)
Fascinated by languages
gan: Nida, Eugene A. (Eugene Albert), 1914-2011
Cyhoeddwyd: (2003)
gan: Nida, Eugene A. (Eugene Albert), 1914-2011
Cyhoeddwyd: (2003)
Meaning across cultures /
gan: Nida, Eugene A.
Cyhoeddwyd: (1981)
gan: Nida, Eugene A.
Cyhoeddwyd: (1981)
Translating the Word of God, with scripture and topical indexes /
gan: Beekman, John
Cyhoeddwyd: (1974)
gan: Beekman, John
Cyhoeddwyd: (1974)
Transcript of popular language Bible translating : a review training course for African bible translators /
gan: Lowen, Jacob a.
Cyhoeddwyd: (1973)
gan: Lowen, Jacob a.
Cyhoeddwyd: (1973)
Bible translations for popular use /
gan: Wonderly, William L.
Cyhoeddwyd: (1968)
gan: Wonderly, William L.
Cyhoeddwyd: (1968)
Translating the English Bible from relevance to deconstruction /
gan: Goodwin, Philip W.
Cyhoeddwyd: (2013)
gan: Goodwin, Philip W.
Cyhoeddwyd: (2013)
Language vitality through Bible translation /
Cyhoeddwyd: (2015)
Cyhoeddwyd: (2015)
Toward a science of translating : with special reference to principles and procedures involved in Bible translating, by Eugene A. Nida.
gan: Nida, Eugene Albert, 1914-
Cyhoeddwyd: (1964)
gan: Nida, Eugene Albert, 1914-
Cyhoeddwyd: (1964)
From one language to another : functional equivalence in bible translating /
gan: Waard, Jan de
Cyhoeddwyd: (1986)
gan: Waard, Jan de
Cyhoeddwyd: (1986)
The Japanese translations of the Hebrew Bible history, inventory and analysis /
gan: Cohen, Doron B.
Cyhoeddwyd: (2013)
gan: Cohen, Doron B.
Cyhoeddwyd: (2013)
Translating the word of God : Discourse considerations /
gan: Callow, Kathleen
Cyhoeddwyd: (1974)
gan: Callow, Kathleen
Cyhoeddwyd: (1974)
Africa in translation a history of colonial linguistics in Germany and beyond, 1814-1945 /
gan: Pugach, Sara Elizabeth Berg
Cyhoeddwyd: (2012)
gan: Pugach, Sara Elizabeth Berg
Cyhoeddwyd: (2012)
Bridging the gap : African traditional religion and Bible translation /
gan: Stine, Philip C.
Cyhoeddwyd: (1990)
gan: Stine, Philip C.
Cyhoeddwyd: (1990)
Translation studies in Africa
Cyhoeddwyd: (2009)
Cyhoeddwyd: (2009)
Language pedagogy and language use in Africa
Cyhoeddwyd: (2009)
Cyhoeddwyd: (2009)
Old testament translation problem /
gan: Hurst, A. R.
Cyhoeddwyd: (1960)
gan: Hurst, A. R.
Cyhoeddwyd: (1960)
A manual for problem solving translation /
gan: Larson, Milred
Cyhoeddwyd: (1975)
gan: Larson, Milred
Cyhoeddwyd: (1975)
The New Testament from 26 translations /
Cyhoeddwyd: (1967)
Cyhoeddwyd: (1967)
Translation as mission : Bible translation in the modern missionary movement /
gan: Smalley, William Allen
Cyhoeddwyd: (1991)
gan: Smalley, William Allen
Cyhoeddwyd: (1991)
Translation technique and theological exegesis collected essays on the Septuagint version /
gan: Olofsson, Staffan, 1950-
Cyhoeddwyd: (2009)
gan: Olofsson, Staffan, 1950-
Cyhoeddwyd: (2009)
Assessment issues in language translation and interpreting
Cyhoeddwyd: (2013)
Cyhoeddwyd: (2013)
Bible and theology in African Christianity /
gan: Mbiti, John S.
Cyhoeddwyd: (1986)
gan: Mbiti, John S.
Cyhoeddwyd: (1986)
Bible and theology in African Christianity /
gan: Mbiti, John S.
Cyhoeddwyd: (1986)
gan: Mbiti, John S.
Cyhoeddwyd: (1986)
Bible and theology in African Christianity /
gan: Mbiti, John S.
Cyhoeddwyd: (1986)
gan: Mbiti, John S.
Cyhoeddwyd: (1986)
Bible and theology in African Christianity /
gan: Mbiti, John S.
Cyhoeddwyd: (1986)
gan: Mbiti, John S.
Cyhoeddwyd: (1986)
Bible and theology in African Christianity /
gan: Mbiti, John S.
Cyhoeddwyd: (1986)
gan: Mbiti, John S.
Cyhoeddwyd: (1986)
Nation, language, and the ethics of translation
Cyhoeddwyd: (2005)
Cyhoeddwyd: (2005)
Less translated languages
Cyhoeddwyd: (2005)
Cyhoeddwyd: (2005)
Machine translation and translation theory
Cyhoeddwyd: (1997)
Cyhoeddwyd: (1997)
Translators as storytellers a study in Septuagint translation technique /
gan: Beck, John A., 1956-
Cyhoeddwyd: (2000)
gan: Beck, John A., 1956-
Cyhoeddwyd: (2000)
Translation technique in the Peshitta to Ezekiel 1-24 : a frame semantics approach /
gan: Mushayabasa, Godwin
Cyhoeddwyd: (2015)
gan: Mushayabasa, Godwin
Cyhoeddwyd: (2015)
Bible translating.
gan: Nida, Eugene Albert, 1914-
Cyhoeddwyd: (1945)
gan: Nida, Eugene Albert, 1914-
Cyhoeddwyd: (1945)
Translation and medicine
Cyhoeddwyd: (1998)
Cyhoeddwyd: (1998)
Agents of translation
Cyhoeddwyd: (2009)
Cyhoeddwyd: (2009)
LXX-Isaiah as translation and interpretation the strategies of the translator of the Septuagint of Isaiah /
gan: Troxel, Ronald L., 1951-
Cyhoeddwyd: (2008)
gan: Troxel, Ronald L., 1951-
Cyhoeddwyd: (2008)
On self-translation : meditations on language /
gan: Stavans, Ilan
Cyhoeddwyd: (2018)
gan: Stavans, Ilan
Cyhoeddwyd: (2018)
The interlinear literal translation of The Greek New Testament : with the authorized version conveniently presented in the margins for ready reference ... To which has been added a new Greek-English New Testament lexicon ... /
Cyhoeddwyd: (1897)
Cyhoeddwyd: (1897)
Eitemau Tebyg
-
Biblical texts and African audiences /
Cyhoeddwyd: (2004) -
Ideology, culture, and translation
Cyhoeddwyd: (2012) -
The social sciences and biblical translation
Cyhoeddwyd: (2008) -
Fascinated by languages
gan: Nida, Eugene A. (Eugene Albert), 1914-2011
Cyhoeddwyd: (2003) -
Meaning across cultures /
gan: Nida, Eugene A.
Cyhoeddwyd: (1981)