What a difference a team makes /
Збережено в:
Автор: | Steven, Hugh |
---|---|
Формат: | Книга |
Мова: | Англійська |
Опубліковано: |
Columbia :
CREDO,
c1988.
|
Предмети: | |
Теги: |
Додати тег
Немає тегів, Будьте першим, хто поставить тег для цього запису!
|
Схожі ресурси
What a difference a team makes /
за авторством: Steven, Hugh
Опубліковано: (1988)
за авторством: Steven, Hugh
Опубліковано: (1988)
What a difference a team makes! /
за авторством: Steven, Hugh
Опубліковано: (1988)
за авторством: Steven, Hugh
Опубліковано: (1988)
Any given day in the life of the Bible /
Опубліковано: (1992)
Опубліковано: (1992)
Who brought the word /
Опубліковано: (1963)
Опубліковано: (1963)
Two thousand tongues to go; the story of the Wycliffe Bible translators/
за авторством: Wallis, Ethel Emily
Опубліковано: (1959)
за авторством: Wallis, Ethel Emily
Опубліковано: (1959)
Two thousand tongues to go: the story of the Wycliffe Bible Translators/
за авторством: Wallis, Ethel Emily, та інші
Опубліковано: (1959)
за авторством: Wallis, Ethel Emily, та інші
Опубліковано: (1959)
A candle in the dark /
за авторством: Steven, Hugh
Опубліковано: (1990)
за авторством: Steven, Hugh
Опубліковано: (1990)
Toward a science of translating : with special reference to principles and procedures involved in Bible translating, by Eugene A. Nida.
за авторством: Nida, Eugene Albert, 1914-
Опубліковано: (1964)
за авторством: Nida, Eugene Albert, 1914-
Опубліковано: (1964)
Toward a science of translating : with special reference to principles and procedures involved in Bible translating, by Eugene A. Nida.
за авторством: Nida, Eugene Albert, 1914-
Опубліковано: (1964)
за авторством: Nida, Eugene Albert, 1914-
Опубліковано: (1964)
A manual for problem solving translation /
за авторством: Larson, Milred
Опубліковано: (1975)
за авторством: Larson, Milred
Опубліковано: (1975)
A manual for problem solving translation /
за авторством: Larson, Milred
Опубліковано: (1975)
за авторством: Larson, Milred
Опубліковано: (1975)
Good broth to warm our bones /
за авторством: Steven, Hugh
Опубліковано: (1982)
за авторством: Steven, Hugh
Опубліковано: (1982)
Good broth to warm our bones /
за авторством: Steven, Hugh
Опубліковано: (1982)
за авторством: Steven, Hugh
Опубліковано: (1982)
Translating the English Bible from relevance to deconstruction /
за авторством: Goodwin, Philip W.
Опубліковано: (2013)
за авторством: Goodwin, Philip W.
Опубліковано: (2013)
Translating the English Bible from relevance to deconstruction /
за авторством: Goodwin, Philip W.
Опубліковано: (2013)
за авторством: Goodwin, Philip W.
Опубліковано: (2013)
Behind the story : stories, personal anecdotes and reflections from the journal of Wycliffe author /
за авторством: Steven, Hugh
Опубліковано: (1986)
за авторством: Steven, Hugh
Опубліковано: (1986)
To the ends of the earth /
за авторством: Steven, Hugh
Опубліковано: (1978)
за авторством: Steven, Hugh
Опубліковано: (1978)
Faithful renderings Jewish-Christian difference and the politics of translation /
за авторством: Seidman, Naomi
Опубліковано: (2006)
за авторством: Seidman, Naomi
Опубліковано: (2006)
Faithful renderings Jewish-Christian difference and the politics of translation /
за авторством: Seidman, Naomi
Опубліковано: (2006)
за авторством: Seidman, Naomi
Опубліковано: (2006)
Bridging the gap : African traditional religion and Bible translation /
за авторством: Stine, Philip C.
Опубліковано: (1990)
за авторством: Stine, Philip C.
Опубліковано: (1990)
Bible translations for popular use /
за авторством: Wonderly, William L.
Опубліковано: (1968)
за авторством: Wonderly, William L.
Опубліковано: (1968)
Translating the word of God : Discourse considerations /
за авторством: Callow, Kathleen
Опубліковано: (1974)
за авторством: Callow, Kathleen
Опубліковано: (1974)
From one language to another : functional equivalence in bible translating /
за авторством: Waard, Jan de
Опубліковано: (1986)
за авторством: Waard, Jan de
Опубліковано: (1986)
From one language to another : functional equivalence in bible translating /
за авторством: Waard, Jan de
Опубліковано: (1986)
за авторством: Waard, Jan de
Опубліковано: (1986)
Bridging the gap : African traditional religion and Bible translation /
за авторством: Stine, Philip C.
Опубліковано: (1990)
за авторством: Stine, Philip C.
Опубліковано: (1990)
Translating the word of God : Discourse considerations /
за авторством: Callow, Kathleen
Опубліковано: (1974)
за авторством: Callow, Kathleen
Опубліковано: (1974)
Bible translations for popular use /
за авторством: Wonderly, William L.
Опубліковано: (1968)
за авторством: Wonderly, William L.
Опубліковано: (1968)
Ideology, culture, and translation
Опубліковано: (2012)
Опубліковано: (2012)
Ideology, culture, and translation
Опубліковано: (2012)
Опубліковано: (2012)
Bible translation and mother-tongue theology : making disciples of all nations /
за авторством: Kimbi, Paul Kawuldim
Опубліковано: (2009)
за авторством: Kimbi, Paul Kawuldim
Опубліковано: (2009)
Transcript of popular language Bible translating : a review training course for African bible translators /
за авторством: Lowen, Jacob a.
Опубліковано: (1973)
за авторством: Lowen, Jacob a.
Опубліковано: (1973)
Transcript of popular language Bible translating : a review training course for African bible translators /
за авторством: Lowen, Jacob a.
Опубліковано: (1973)
за авторством: Lowen, Jacob a.
Опубліковано: (1973)
A handbook on Isaiah
за авторством: Waard, Jan de
Опубліковано: (1997)
за авторством: Waard, Jan de
Опубліковано: (1997)
A handbook on Jeremiah
за авторством: Waard, Jan de
Опубліковано: (2003)
за авторством: Waard, Jan de
Опубліковано: (2003)
A handbook on Isaiah
за авторством: Waard, Jan de
Опубліковано: (1997)
за авторством: Waard, Jan de
Опубліковано: (1997)
A handbook on Jeremiah
за авторством: Waard, Jan de
Опубліковано: (2003)
за авторством: Waard, Jan de
Опубліковано: (2003)
The RSV interlinear Greek - English New Testament : the Nestle Greek Text with a literal english translation /
за авторством: MArshall, Rev. Alfred
Опубліковано: (1979)
за авторством: MArshall, Rev. Alfred
Опубліковано: (1979)
The RSV interlinear Greek - English New Testament : the Nestle Greek Text with a literal english translation /
за авторством: MArshall, Rev. Alfred
Опубліковано: (1979)
за авторством: MArshall, Rev. Alfred
Опубліковано: (1979)
From one language to another: functional equivalence in bible translating/
за авторством: Waard, Jan de, та інші
Опубліковано: (1986)
за авторством: Waard, Jan de, та інші
Опубліковано: (1986)
Bible translating: an analysis of principles and procedures, with special reference to Aboriginal languages/
за авторством: Nida, Eugene A.
Опубліковано: (1947)
за авторством: Nida, Eugene A.
Опубліковано: (1947)
Схожі ресурси
-
What a difference a team makes /
за авторством: Steven, Hugh
Опубліковано: (1988) -
What a difference a team makes! /
за авторством: Steven, Hugh
Опубліковано: (1988) -
Any given day in the life of the Bible /
Опубліковано: (1992) -
Who brought the word /
Опубліковано: (1963) -
Two thousand tongues to go; the story of the Wycliffe Bible translators/
за авторством: Wallis, Ethel Emily
Опубліковано: (1959)