What a difference a team makes /
Збережено в:
Автор: | Steven, Hugh |
---|---|
Формат: | Книга |
Мова: | Англійська |
Опубліковано: |
Columbia :
CREDO,
c1988.
|
Предмети: | |
Теги: |
Додати тег
Немає тегів, Будьте першим, хто поставить тег для цього запису!
|
Схожі ресурси
Toward a science of translating : with special reference to principles and procedures involved in Bible translating, by Eugene A. Nida.
за авторством: Nida, Eugene Albert, 1914-
Опубліковано: (1964)
за авторством: Nida, Eugene Albert, 1914-
Опубліковано: (1964)
A manual for problem solving translation /
за авторством: Larson, Milred
Опубліковано: (1975)
за авторством: Larson, Milred
Опубліковано: (1975)
Good broth to warm our bones /
за авторством: Steven, Hugh
Опубліковано: (1982)
за авторством: Steven, Hugh
Опубліковано: (1982)
Translating the English Bible from relevance to deconstruction /
за авторством: Goodwin, Philip W.
Опубліковано: (2013)
за авторством: Goodwin, Philip W.
Опубліковано: (2013)
Faithful renderings Jewish-Christian difference and the politics of translation /
за авторством: Seidman, Naomi
Опубліковано: (2006)
за авторством: Seidman, Naomi
Опубліковано: (2006)
Bible translations for popular use /
за авторством: Wonderly, William L.
Опубліковано: (1968)
за авторством: Wonderly, William L.
Опубліковано: (1968)
From one language to another : functional equivalence in bible translating /
за авторством: Waard, Jan de
Опубліковано: (1986)
за авторством: Waard, Jan de
Опубліковано: (1986)
Translating the word of God : Discourse considerations /
за авторством: Callow, Kathleen
Опубліковано: (1974)
за авторством: Callow, Kathleen
Опубліковано: (1974)
Bridging the gap : African traditional religion and Bible translation /
за авторством: Stine, Philip C.
Опубліковано: (1990)
за авторством: Stine, Philip C.
Опубліковано: (1990)
Ideology, culture, and translation
Опубліковано: (2012)
Опубліковано: (2012)
A handbook on Jeremiah
за авторством: Waard, Jan de
Опубліковано: (2003)
за авторством: Waard, Jan de
Опубліковано: (2003)
A handbook on Isaiah
за авторством: Waard, Jan de
Опубліковано: (1997)
за авторством: Waard, Jan de
Опубліковано: (1997)
Transcript of popular language Bible translating : a review training course for African bible translators /
за авторством: Lowen, Jacob a.
Опубліковано: (1973)
за авторством: Lowen, Jacob a.
Опубліковано: (1973)
The RSV interlinear Greek - English New Testament : the Nestle Greek Text with a literal english translation /
за авторством: MArshall, Rev. Alfred
Опубліковано: (1979)
за авторством: MArshall, Rev. Alfred
Опубліковано: (1979)
Meaning across cultures /
за авторством: Nida, Eugene A.
Опубліковано: (1981)
за авторством: Nida, Eugene A.
Опубліковано: (1981)
Old testament translation problem /
за авторством: Hurst, A. R.
Опубліковано: (1960)
за авторством: Hurst, A. R.
Опубліковано: (1960)
Bible translation and African languages /
Опубліковано: (2004)
Опубліковано: (2004)
The New Testament from 26 translations /
Опубліковано: (1967)
Опубліковано: (1967)
Translation technique and theological exegesis collected essays on the Septuagint version /
за авторством: Olofsson, Staffan, 1950-
Опубліковано: (2009)
за авторством: Olofsson, Staffan, 1950-
Опубліковано: (2009)
Tranlating and understanding the Old Testament : Essays in honor of Herbert Gordon May.
Опубліковано: (1970)
Опубліковано: (1970)
Translation technique in the Peshitta to Ezekiel 1-24 : a frame semantics approach /
за авторством: Mushayabasa, Godwin
Опубліковано: (2015)
за авторством: Mushayabasa, Godwin
Опубліковано: (2015)
Septuagint versionof the Old Testament : with the English translation.
Опубліковано: (1884)
Опубліковано: (1884)
The interlinear literal translation of The Greek New Testament : with the authorized version conveniently presented in the margins for ready reference ... To which has been added a new Greek-English New Testament lexicon ... /
Опубліковано: (1897)
Опубліковано: (1897)
Biblical texts and African audiences /
Опубліковано: (2004)
Опубліковано: (2004)
Untranslatable riches : from the Greek New Testament /
за авторством: Wuest, Kenneth S.
Опубліковано: (1942)
за авторством: Wuest, Kenneth S.
Опубліковано: (1942)
The amplified new testament.
Опубліковано: (1958)
Опубліковано: (1958)
Work study Greek - English New Testament : a literal, interlinear ... /
Опубліковано: (1998)
Опубліковано: (1998)
Word study Greek-English New Testament : a literal, interlinear word study of the Greek N.T..
Опубліковано: (1999)
Опубліковано: (1999)
The Japanese translations of the Hebrew Bible history, inventory and analysis /
за авторством: Cohen, Doron B.
Опубліковано: (2013)
за авторством: Cohen, Doron B.
Опубліковано: (2013)
Translators as storytellers a study in Septuagint translation technique /
за авторством: Beck, John A., 1956-
Опубліковано: (2000)
за авторством: Beck, John A., 1956-
Опубліковано: (2000)
The septuagint with apocrypha : Greek and English /
за авторством: Brenton, Lancelot C.L
Опубліковано: (1851)
за авторством: Brenton, Lancelot C.L
Опубліковано: (1851)
A basis for scientific and engineering translation German-English-German /
за авторством: Hann, Michael
Опубліковано: (2004)
за авторством: Hann, Michael
Опубліковано: (2004)
The social sciences and biblical translation
Опубліковано: (2008)
Опубліковано: (2008)
A new English translation of the Septuagint and the other Greek translations traditionally included under that title /
Опубліковано: (2007)
Опубліковано: (2007)
Translation as mission : Bible translation in the modern missionary movement /
за авторством: Smalley, William Allen
Опубліковано: (1991)
за авторством: Smalley, William Allen
Опубліковано: (1991)
The invention of Jewish identity Bible, philosophy, and the art of translation /
за авторством: Hughes, Aaron W., 1968-
Опубліковано: (2010)
за авторством: Hughes, Aaron W., 1968-
Опубліковано: (2010)
Transculturation : the cultural factor in translation and other communication tasks /
за авторством: Shaw, R. Daniel (Robert Daniel), 1943-
Опубліковано: (1988)
за авторством: Shaw, R. Daniel (Robert Daniel), 1943-
Опубліковано: (1988)
Legends of the Jews
за авторством: Ginzberg, Louis, 1873-1953
Опубліковано: (2003)
за авторством: Ginzberg, Louis, 1873-1953
Опубліковано: (2003)
Making a difference
за авторством: Amathila, Libertina I.
Опубліковано: (2012)
за авторством: Amathila, Libertina I.
Опубліковано: (2012)
The King James version at 400 : assessing its genius as Bible translation and its literary influence /
Опубліковано: (2013)
Опубліковано: (2013)
Схожі ресурси
-
Toward a science of translating : with special reference to principles and procedures involved in Bible translating, by Eugene A. Nida.
за авторством: Nida, Eugene Albert, 1914-
Опубліковано: (1964) -
A manual for problem solving translation /
за авторством: Larson, Milred
Опубліковано: (1975) -
Good broth to warm our bones /
за авторством: Steven, Hugh
Опубліковано: (1982) -
Translating the English Bible from relevance to deconstruction /
за авторством: Goodwin, Philip W.
Опубліковано: (2013) -
Faithful renderings Jewish-Christian difference and the politics of translation /
за авторством: Seidman, Naomi
Опубліковано: (2006)