How God gave us the Bible /
Wedi'i Gadw mewn:
| Prif Awdur: | Reid, Harold |
|---|---|
| Fformat: | Llyfr |
| Iaith: | Saesneg |
| Cyhoeddwyd: |
Canada :
Welch,
c1982.
|
| Pynciau: | |
| Tagiau: |
Ychwanegu Tag
Dim Tagiau, Byddwch y cyntaf i dagio'r cofnod hwn!
|
Eitemau Tebyg
How God gave us the Bible /
gan: Reid, Harold
Cyhoeddwyd: (1982)
gan: Reid, Harold
Cyhoeddwyd: (1982)
God's word into English.
gan: Beegle, Dewey M.
Cyhoeddwyd: (1964)
gan: Beegle, Dewey M.
Cyhoeddwyd: (1964)
God's word into English.
gan: Beegle, Dewey M.
Cyhoeddwyd: (1964)
gan: Beegle, Dewey M.
Cyhoeddwyd: (1964)
Bible translating.
gan: Nida, Eugene Albert, 1914-
Cyhoeddwyd: (1945)
gan: Nida, Eugene Albert, 1914-
Cyhoeddwyd: (1945)
Bible translating.
gan: Nida, Eugene Albert, 1914-
Cyhoeddwyd: (1945)
gan: Nida, Eugene Albert, 1914-
Cyhoeddwyd: (1945)
God's Word in man's language/
gan: Nida, Eugene A. (Eugene Albert), 1914-2011
Cyhoeddwyd: (1952)
gan: Nida, Eugene A. (Eugene Albert), 1914-2011
Cyhoeddwyd: (1952)
Translation as mission : Bible translation in the modern missionary movement /
gan: Smalley, William Allen
Cyhoeddwyd: (1991)
gan: Smalley, William Allen
Cyhoeddwyd: (1991)
Translation as mission : Bible translation in the modern missionary movement /
gan: Smalley, William Allen
Cyhoeddwyd: (1991)
gan: Smalley, William Allen
Cyhoeddwyd: (1991)
Language and faith.
Cyhoeddwyd: (1972)
Cyhoeddwyd: (1972)
Bible translations for popular use /
gan: Wonderly, William L.
Cyhoeddwyd: (1968)
gan: Wonderly, William L.
Cyhoeddwyd: (1968)
Bible translations for popular use /
gan: Wonderly, William L.
Cyhoeddwyd: (1968)
gan: Wonderly, William L.
Cyhoeddwyd: (1968)
Bible translations for popular use/
gan: Wonderly, William L.
Cyhoeddwyd: (1968)
gan: Wonderly, William L.
Cyhoeddwyd: (1968)
Translating the word of God : Discourse considerations /
gan: Callow, Kathleen
Cyhoeddwyd: (1974)
gan: Callow, Kathleen
Cyhoeddwyd: (1974)
Translating the word of God : Discourse considerations /
gan: Callow, Kathleen
Cyhoeddwyd: (1974)
gan: Callow, Kathleen
Cyhoeddwyd: (1974)
Bible translating: an analysis of principles and procedures, with special reference to Aboriginal languages/
gan: Nida, Eugene A.
Cyhoeddwyd: (1947)
gan: Nida, Eugene A.
Cyhoeddwyd: (1947)
Translating the English Bible from relevance to deconstruction /
gan: Goodwin, Philip W.
Cyhoeddwyd: (2013)
gan: Goodwin, Philip W.
Cyhoeddwyd: (2013)
Translating the English Bible from relevance to deconstruction /
gan: Goodwin, Philip W.
Cyhoeddwyd: (2013)
gan: Goodwin, Philip W.
Cyhoeddwyd: (2013)
God's word in man's language/
gan: Nida, Eugene A.
Cyhoeddwyd: (1952)
gan: Nida, Eugene A.
Cyhoeddwyd: (1952)
Transcript of popular language Bible translating : a review training course for African bible translators /
gan: Lowen, Jacob a.
Cyhoeddwyd: (1973)
gan: Lowen, Jacob a.
Cyhoeddwyd: (1973)
Transcript of popular language Bible translating : a review training course for African bible translators /
gan: Lowen, Jacob a.
Cyhoeddwyd: (1973)
gan: Lowen, Jacob a.
Cyhoeddwyd: (1973)
Language vitality through Bible translation /
Cyhoeddwyd: (2015)
Cyhoeddwyd: (2015)
Language vitality through Bible translation /
Cyhoeddwyd: (2015)
Cyhoeddwyd: (2015)
Translation as mission: Bible translation in the Modern Missionary Movement/
gan: Smalley, William A.
Cyhoeddwyd: (1991)
gan: Smalley, William A.
Cyhoeddwyd: (1991)
Translation as mission: Bible translation in the Modern Missionary Movement/
gan: Smalley, William A.
Cyhoeddwyd: (1991)
gan: Smalley, William A.
Cyhoeddwyd: (1991)
Toward a science of translating : with special reference to principles and procedures involved in Bible translating, by Eugene A. Nida.
gan: Nida, Eugene Albert, 1914-
Cyhoeddwyd: (1964)
gan: Nida, Eugene Albert, 1914-
Cyhoeddwyd: (1964)
Toward a science of translating : with special reference to principles and procedures involved in Bible translating, by Eugene A. Nida.
gan: Nida, Eugene Albert, 1914-
Cyhoeddwyd: (1964)
gan: Nida, Eugene Albert, 1914-
Cyhoeddwyd: (1964)
The shrine of a people's soul/
gan: Smith, Edwin W.
Cyhoeddwyd: (1929)
gan: Smith, Edwin W.
Cyhoeddwyd: (1929)
The theory and practice of translation /
gan: Nida, Eugene A.
Cyhoeddwyd: (1969)
gan: Nida, Eugene A.
Cyhoeddwyd: (1969)
God spoke Tibetan : the epic story of the men who gave the Bible to Tibet, the forbidden land /
gan: Maberly, Allan
Cyhoeddwyd: (1971)
gan: Maberly, Allan
Cyhoeddwyd: (1971)
The Holy Bible : containing the Old and New Testaments : King James Version.
The Holy Bible : containing the Old and New Testaments : King James Version.
The Holy Bible : The Berkeley version.
Cyhoeddwyd: (1959)
Cyhoeddwyd: (1959)
The Holy Bible : The Berkeley version.
Cyhoeddwyd: (1959)
Cyhoeddwyd: (1959)
The Dartmouth Bible : anm abridgement of the King James version ... /
gan: Chamberlin, Roy B.
Cyhoeddwyd: (1950)
gan: Chamberlin, Roy B.
Cyhoeddwyd: (1950)
The Dartmouth Bible : anm abridgement of the King James version ... /
gan: Chamberlin, Roy B.
Cyhoeddwyd: (1950)
gan: Chamberlin, Roy B.
Cyhoeddwyd: (1950)
So that's how we got the Bible /
gan: Friedman, Bob
Cyhoeddwyd: (1973)
gan: Friedman, Bob
Cyhoeddwyd: (1973)
Language and faith /
Cyhoeddwyd: (1972)
Cyhoeddwyd: (1972)
Translating the Word of God, with scripture and topical indexes /
gan: Beekman, John
Cyhoeddwyd: (1974)
gan: Beekman, John
Cyhoeddwyd: (1974)
Translating the Word of God, with scripture and topical indexes /
gan: Beekman, John
Cyhoeddwyd: (1974)
gan: Beekman, John
Cyhoeddwyd: (1974)
The Septuagint Bible : the Oldest version of the Old Testament /
Cyhoeddwyd: (1954)
Cyhoeddwyd: (1954)
Eitemau Tebyg
-
How God gave us the Bible /
gan: Reid, Harold
Cyhoeddwyd: (1982) -
God's word into English.
gan: Beegle, Dewey M.
Cyhoeddwyd: (1964) -
God's word into English.
gan: Beegle, Dewey M.
Cyhoeddwyd: (1964) -
Bible translating.
gan: Nida, Eugene Albert, 1914-
Cyhoeddwyd: (1945) -
Bible translating.
gan: Nida, Eugene Albert, 1914-
Cyhoeddwyd: (1945)