Ngā hua rapu - "Translating and interpreting Social aspects."
Ngā kaupapa kua whakahuatia i roto i tō rapu.
Ngā kaupapa kua whakahuatia i roto i tō rapu.
- Social aspects 16
- Translating and interpreting 16
- Intercultural communication 5
- Language and culture 3
- Literature and society 3
- Postcolonialism 3
- Acculturation 2
- Human services 2
- Translating 2
- Translating services 2
- Arts and society 1
- Aspect social 1
- Chinese language 1
- Communication and culture 1
- Cross-cultural studies 1
- English language 1
- Gender identity in literature 1
- History 1
- History and criticism 1
- Langage et culture 1
- Litterature et societe 1
- Moral and ethical aspects 1
- Multiculturalism 1
- Postcolonialisme 1
- Racism in language 1
- Traduction 1
- Translating into Chinese 1
- Translating into English 1
- Translators 1
- Travel writing 1
-
1
Constructing a sociology of translation
I whakaputaina 2007Ngā marau: “…Translating and interpreting Social aspects.…”
An electronic book accessible through the World Wide Web; click to view
Tāhiko īPukapuka -
2
Translation as a social activity : community translation 2.0 /
I whakaputaina 2011Ngā marau: “…Translating and interpreting Social aspects.…”
An electronic book accessible through the World Wide Web; click to view
Tāhiko īPukapuka -
3
Sociocultural aspects of translating and interpreting
I whakaputaina 2006Ngā marau: “…Translating and interpreting Social aspects Congresses.…”
An electronic book accessible through the World Wide Web; click to view
Tāhiko Mauhanga Hui īPukapuka -
4
Translation and cultural identity selected essays on translation and cross-cultural communication /
I whakaputaina 2010Ngā marau: “…Translating and interpreting Social aspects.…”
An electronic book accessible through the World Wide Web; click to view
Tāhiko īPukapuka -
5
Translation and Race /
I whakaputaina 2024Ngā marau: “…Translating and interpreting Social aspects.…”
Click to View
Tāhiko īPukapuka -
6
Post-colonial translation theory and practice /
I whakaputaina 1999Ngā marau: “…Translating and interpreting Social aspects.…”
An electronic book accessible through the World Wide Web; click to view
Tāhiko īPukapuka -
7
Queering translation, translating the queer : theory, practice, activism /
I whakaputaina 2018Ngā marau: “…Translating and interpreting Social aspects.…”
Click to View
Tāhiko īPukapuka -
8
The translator as mediator of cultures
I whakaputaina 2010Ngā marau: “…Translating and interpreting Social aspects.…”
An electronic book accessible through the World Wide Web; click to view
Tāhiko īPukapuka -
9
On ethics and interpreters /
I whakaputaina 2015Ngā marau: “…Translating and interpreting Social aspects.…”
An electronic book accessible through the World Wide Web; click to view
Tāhiko īPukapuka -
10
Travel and translation in the early modern period
I whakaputaina 2006Ngā marau: “…Translating and interpreting Social aspects.…”
An electronic book accessible through the World Wide Web; click to view
Tāhiko īPukapuka -
11
Changing the terms translating in the postcolonial era /
I whakaputaina 2000Ngā marau: “…Translating and interpreting Social aspects.…”
Click to View
Tāhiko īPukapuka -
12
The critical link 2 interpreters in the community : selected papers from the Second International Conference on Interpreting in Legal, Health and Social Service Settings, Vancouver...
I whakaputaina 2000Ngā marau: “…Translating and interpreting Social aspects Congresses.…”
An electronic book accessible through the World Wide Web; click to view
Tāhiko Mauhanga Hui īPukapuka -
13
The critical link interpreters in the community : papers from the First International Conference on Interpreting in Legal, Health, and Social Service Settings (Geneva Park, Canada,...
I whakaputaina 1997Ngā marau: “…Translating and interpreting Social aspects Congresses.…”
An electronic book accessible through the World Wide Web; click to view
Tāhiko Mauhanga Hui īPukapuka -
14
China and its others knowledge transfer through translation, 1829-2010 /
I whakaputaina 2012Ngā marau: “…Translating and interpreting Social aspects.…”
An electronic book accessible through the World Wide Web; click to view
Tāhiko īPukapuka -
15
Bridging cultures : intercultural mediation in literature, linguistics and the arts /
I whakaputaina 2014Ngā marau: “…Translating and interpreting Social aspects.…”
An electronic book accessible through the World Wide Web; click to view
Tāhiko īPukapuka -
16
Changing the Terms : Translating in the Postcolonial Era /
I whakaputaina 2000Ngā marau: “…Translating and interpreting Social aspects.…”
Full text available:
Tāhiko īPukapuka