Ngā hua rapu
Ngā kaupapa kua whakahuatia i roto i tō rapu.
Ngā kaupapa kua whakahuatia i roto i tō rapu.
- Languages in contact
- Languages 38
- English language 36
- Sociolinguistics 36
- Variation 29
- Social aspects 28
- Linguistic change 26
- Language and languages 21
- Bilingualism 20
- History 19
- Language and culture 15
- Multilingualism 15
- Creole dialects 14
- Foreign elements 12
- Study and teaching 12
- Grammar, Comparative and general 11
- Influence on foreign languages 11
- Dialects 9
- Political aspects 8
- Second language acquisition 8
- Spanish language 8
- Historical linguistics 7
- Pidgin languages 7
- Germanic languages 6
- Globalization 6
- Grammar 6
- Intercultural communication 6
- Arabic language 5
- Code switching (Linguistics) 5
- Comparative linguistics 5
-
1
-
2
Politics and sociolinguistic reflexes Palestinian border villages /
I whakaputaina 1999An electronic book accessible through the World Wide Web; click to view
Tāhiko īPukapuka -
3
Bilingual speech a typology of code-mixing /
I whakaputaina 2000An electronic book accessible through the World Wide Web; click to view
Tāhiko īPukapuka -
4
The ecology of language evolution
I whakaputaina 2001An electronic book accessible through the World Wide Web; click to view
Tāhiko īPukapuka -
5
Language change and language contact in pidgins and creoles
I whakaputaina 2000An electronic book accessible through the World Wide Web; click to view
Tāhiko īPukapuka -
6
Creolization and contact
I whakaputaina 2001An electronic book accessible through the World Wide Web; click to view
Tāhiko īPukapuka -
7
-
8
Language contact at Romance-Germanic language border
I whakaputaina 2002An electronic book accessible through the World Wide Web; click to view
Tāhiko īPukapuka -
9
-
10
Contact Englishes of the Eastern Caribbean
I whakaputaina 2003An electronic book accessible through the World Wide Web; click to view
Tāhiko īPukapuka -
11
Creole formation as language contact the case of the Suriname creoles /
I whakaputaina 2003An electronic book accessible through the World Wide Web; click to view
Tāhiko īPukapuka -
12
Linguistic borrowing in bilingual contexts
I whakaputaina 2002An electronic book accessible through the World Wide Web; click to view
Tāhiko īPukapuka -
13
-
14
Aspects of multilingualism in European language history
I whakaputaina 2003An electronic book accessible through the World Wide Web; click to view
Tāhiko īPukapuka -
15
The grammar of Irish English language in Hibernian style /
I whakaputaina 1999An electronic book accessible through the World Wide Web; click to view
Tāhiko īPukapuka -
16
Motives for language change
I whakaputaina 2003An electronic book accessible through the World Wide Web; click to view
Tāhiko īPukapuka -
17
Bilingualism and the Latin language
I whakaputaina 2003An electronic book accessible through the World Wide Web; click to view
Tāhiko īPukapuka -
18
Creoles, contact, and language change linguistics and social implications /
I whakaputaina 2004An electronic book accessible through the World Wide Web; click to view
Tāhiko īPukapuka -
19
Dynamics of language contact English and immigrant languages /
I whakaputaina 2003An electronic book accessible through the World Wide Web; click to view
Tāhiko īPukapuka -
20
The English-vernacular divide postcolonial language politics and practice /
I whakaputaina 2005An electronic book accessible through the World Wide Web; click to view
Tāhiko īPukapuka