Ngā hua rapu
Ngā kaupapa kua whakahuatia i roto i tō rapu.
Ngā kaupapa kua whakahuatia i roto i tō rapu.
- Languages in contact
- Languages 75
- English language 72
- Sociolinguistics 72
- Variation 58
- Social aspects 56
- Linguistic change 52
- Language and languages 42
- Bilingualism 40
- History 38
- Multilingualism 30
- Language and culture 29
- Creole dialects 28
- Foreign elements 24
- Study and teaching 24
- Grammar, Comparative and general 22
- Influence on foreign languages 22
- Dialects 18
- Political aspects 16
- Second language acquisition 16
- Spanish language 16
- Historical linguistics 14
- Pidgin languages 14
- Germanic languages 12
- Globalization 12
- Grammar 12
- Intercultural communication 12
- Arabic language 10
- Code switching (Linguistics) 10
- Foreign words and phrases 10
-
1
-
2
Politics and sociolinguistic reflexes Palestinian border villages /
I whakaputaina 1999An electronic book accessible through the World Wide Web; click to view
Tāhiko īPukapuka -
3
Bilingual speech a typology of code-mixing /
I whakaputaina 2000An electronic book accessible through the World Wide Web; click to view
Tāhiko īPukapuka -
4
The ecology of language evolution
I whakaputaina 2001An electronic book accessible through the World Wide Web; click to view
Tāhiko īPukapuka -
5
Language change and language contact in pidgins and creoles
I whakaputaina 2000An electronic book accessible through the World Wide Web; click to view
Tāhiko īPukapuka -
6
Creolization and contact
I whakaputaina 2001An electronic book accessible through the World Wide Web; click to view
Tāhiko īPukapuka -
7
-
8
Language contact at Romance-Germanic language border
I whakaputaina 2002An electronic book accessible through the World Wide Web; click to view
Tāhiko īPukapuka -
9
-
10
Contact Englishes of the Eastern Caribbean
I whakaputaina 2003An electronic book accessible through the World Wide Web; click to view
Tāhiko īPukapuka -
11
Creole formation as language contact the case of the Suriname creoles /
I whakaputaina 2003An electronic book accessible through the World Wide Web; click to view
Tāhiko īPukapuka -
12
Linguistic borrowing in bilingual contexts
I whakaputaina 2002An electronic book accessible through the World Wide Web; click to view
Tāhiko īPukapuka -
13
-
14
Aspects of multilingualism in European language history
I whakaputaina 2003An electronic book accessible through the World Wide Web; click to view
Tāhiko īPukapuka -
15
The grammar of Irish English language in Hibernian style /
I whakaputaina 1999An electronic book accessible through the World Wide Web; click to view
Tāhiko īPukapuka -
16
Motives for language change
I whakaputaina 2003An electronic book accessible through the World Wide Web; click to view
Tāhiko īPukapuka -
17
Bilingualism and the Latin language
I whakaputaina 2003An electronic book accessible through the World Wide Web; click to view
Tāhiko īPukapuka -
18
Creoles, contact, and language change linguistics and social implications /
I whakaputaina 2004An electronic book accessible through the World Wide Web; click to view
Tāhiko īPukapuka -
19
Dynamics of language contact English and immigrant languages /
I whakaputaina 2003An electronic book accessible through the World Wide Web; click to view
Tāhiko īPukapuka -
20
The English-vernacular divide postcolonial language politics and practice /
I whakaputaina 2005An electronic book accessible through the World Wide Web; click to view
Tāhiko īPukapuka