La introducción del aristotelismo en China a través del De anima : Siglos XVI-XVII /
محفوظ في:
المؤلف الرئيسي: | |
---|---|
مؤلفون آخرون: | |
التنسيق: | الكتروني كتاب الكتروني |
اللغة: | الإسبانية الصينية |
منشور في: |
Mexico :
El Colegio de Mexico, Centro de Estudios de Asia y África,
2009.
|
الطبعة: | Primera edición. |
سلاسل: | Book collections on Project MUSE.
|
الموضوعات: | |
الوصول للمادة أونلاين: | Full text available: |
الوسوم: |
إضافة وسم
لا توجد وسوم, كن أول من يضع وسما على هذه التسجيلة!
|
جدول المحتويات:
- Primera parte: Que De anima adaptaron al chino los jesuitas? I. El Lingyan lishao (humilde discusión sobre cuestiones del alma)
- II. La definición de la esencia del ánima
- III. El alma como noción cognoscitiva
- IV. El alma como noción teológica. Segunda parte: La adaptación del De anima a la tradición China. I. El contexto intelectual al final de la dinastía Ming
- II. Examen de los conceptos
- III. Metodos y recursos para la traducción
- Cronología de las dinastías chinas de los filósofos
- Traducción del Lingyan lishao.