Charting the Future of Translation History /
I tiakina i:
Hōputu: | Tāhiko īPukapuka |
---|---|
Reo: | Ingarihi |
I whakaputaina: |
Ottawa :
University of Ottawa Press,
2006.
|
Rangatū: | Book collections on Project MUSE.
|
Ngā marau: | |
Urunga tuihono: | Full text available: |
Ngā Tūtohu: |
Tāpirihia he Tūtohu
Kāore He Tūtohu, Me noho koe te mea tuatahi ki te tūtohu i tēnei pūkete!
|
Ngā tūemi rite
Enseignement de la traduction et traduction dans l'enseignement /
I whakaputaina: (1998)
I whakaputaina: (1998)
Teaching Translation from Spanish to English : Worlds Beyond Words /
mā: Beeby Lonsdale, Allison
I whakaputaina: (1996)
mā: Beeby Lonsdale, Allison
I whakaputaina: (1996)
Charting the future of translation history
I whakaputaina: (2006)
I whakaputaina: (2006)
Changing the Terms : Translating in the Postcolonial Era /
I whakaputaina: (2000)
I whakaputaina: (2000)
Descriptive translation studies--and beyond
mā: Toury, Gideon
I whakaputaina: (2012)
mā: Toury, Gideon
I whakaputaina: (2012)
Translation research and interpreting research traditions, gaps and synergies /
I whakaputaina: (2004)
I whakaputaina: (2004)
Translation and the problem of sway
mā: Robinson, Douglas, 1954-
I whakaputaina: (2011)
mā: Robinson, Douglas, 1954-
I whakaputaina: (2011)
Translators through history
I whakaputaina: (2012)
I whakaputaina: (2012)
Translators through history
I whakaputaina: (1995)
I whakaputaina: (1995)
Tapping and mapping the processes of translation and interpreting outlooks on empirical research /
I whakaputaina: (2000)
I whakaputaina: (2000)
Descriptive translation studies and beyond
mā: Toury, Gideon
I whakaputaina: (1995)
mā: Toury, Gideon
I whakaputaina: (1995)
Machine translation and translation theory
I whakaputaina: (1997)
I whakaputaina: (1997)
Efforts and models in interpreting and translation research a tribute to Daniel Gile /
I whakaputaina: (2008)
I whakaputaina: (2008)
Translation theory and practice in dialogue /
I whakaputaina: (2010)
I whakaputaina: (2010)
Institutional translator training /
I whakaputaina: (2023)
I whakaputaina: (2023)
Terence and interpretation.
I whakaputaina: (2014)
I whakaputaina: (2014)
Agents of translation
I whakaputaina: (2009)
I whakaputaina: (2009)
Translation excellence assessment, achievement, maintenance /
I whakaputaina: (2008)
I whakaputaina: (2008)
Assessment issues in language translation and interpreting
I whakaputaina: (2013)
I whakaputaina: (2013)
Literature as translation/translation as literature /
I whakaputaina: (2014)
I whakaputaina: (2014)
Anatomy of translation problems : application of minimal deviation and the proportionality principle in the translation of economic editorials /
mā: Lai, Ping-Yen
I whakaputaina: (2013)
mā: Lai, Ping-Yen
I whakaputaina: (2013)
Translating for children
mā: Oittinen, Riitta
I whakaputaina: (2000)
mā: Oittinen, Riitta
I whakaputaina: (2000)
Professional issues for translators and interpreters
I whakaputaina: (1994)
I whakaputaina: (1994)
The known unknowns of translation studies /
I whakaputaina: (2014)
I whakaputaina: (2014)
Translate to communicate : a guide for translators /
mā: Massoud, Mary M. F.
I whakaputaina: (1988)
mā: Massoud, Mary M. F.
I whakaputaina: (1988)
Translation peripheries paratextual elements in translation /
I whakaputaina: (2012)
I whakaputaina: (2012)
Translation theory and practice, tension and interdependence /
I whakaputaina: (2008)
I whakaputaina: (2008)
Constructing translation competence /
I whakaputaina: (2015)
I whakaputaina: (2015)
The global translator's handbook
mā: Sofer, Morry
I whakaputaina: (2013)
mā: Sofer, Morry
I whakaputaina: (2013)
The art of translation
mā: Levý, Jiří
I whakaputaina: (2011)
mā: Levý, Jiří
I whakaputaina: (2011)
Reflections on translation
mā: Bassnett, Susan
I whakaputaina: (2011)
mā: Bassnett, Susan
I whakaputaina: (2011)
Toward a science of translating : with special reference to principles and procedures involved in Bible translating, by Eugene A. Nida.
mā: Nida, Eugene Albert, 1914-
I whakaputaina: (1964)
mā: Nida, Eugene Albert, 1914-
I whakaputaina: (1964)
The turns of translation studies new paradigms or shifting viewpoints? /
mā: Snell-Hornby, Mary
I whakaputaina: (2006)
mā: Snell-Hornby, Mary
I whakaputaina: (2006)
Translation and the Spanish Empire in the Americas /
mā: Valdeón, Roberto A.
I whakaputaina: (2014)
mā: Valdeón, Roberto A.
I whakaputaina: (2014)
The translator's approach introduction to translational hermeneutics : theory and examples from practice /
mā: Stolze, Radegundis
I whakaputaina: (2011)
mā: Stolze, Radegundis
I whakaputaina: (2011)
And translation changed the world (and the world changed translation) /
I whakaputaina: (2015)
I whakaputaina: (2015)
Translation today trends and perspectives /
I whakaputaina: (2003)
I whakaputaina: (2003)
Translation and interpretation learning from Beiträge /
mā: Emad, Parvis
I whakaputaina: (2012)
mā: Emad, Parvis
I whakaputaina: (2012)
Basic concepts and models for interpreter and translator training
mā: Gile, Daniel
I whakaputaina: (2009)
mā: Gile, Daniel
I whakaputaina: (2009)
Insights into specialized translation
I whakaputaina: (2006)
I whakaputaina: (2006)
Ngā tūemi rite
-
Enseignement de la traduction et traduction dans l'enseignement /
I whakaputaina: (1998) -
Teaching Translation from Spanish to English : Worlds Beyond Words /
mā: Beeby Lonsdale, Allison
I whakaputaina: (1996) -
Charting the future of translation history
I whakaputaina: (2006) -
Changing the Terms : Translating in the Postcolonial Era /
I whakaputaina: (2000) -
Descriptive translation studies--and beyond
mā: Toury, Gideon
I whakaputaina: (2012)