Faithful Translators : Authorship, Gender, and Religion in Early Modern England /

With Faithful Translators Jaime Goodrich offers the first in-depth examination of women's devotional translations and of religious translations in general within early modern England. Placing female translators such as Queen Elizabeth I and Mary Sidney Herbert, Countess of Pembroke, alongside t...

全面介紹

Saved in:
書目詳細資料
主要作者: Goodrich, Jaime, 1978- (Author)
格式: 電子 電子書
語言:英语
出版: Evanston, Illinois : Northwestern University Press, 2014.
叢編:Book collections on Project MUSE.
主題:
在線閱讀:Full text available:
標簽: 添加標簽
沒有標簽, 成為第一個標記此記錄!
實物特徵
總結:With Faithful Translators Jaime Goodrich offers the first in-depth examination of women's devotional translations and of religious translations in general within early modern England. Placing female translators such as Queen Elizabeth I and Mary Sidney Herbert, Countess of Pembroke, alongside their male counterparts, such as Sir Thomas More and Sir Philip Sidney, Goodrich argues that both male and female translators constructed authorial poses that allowed their works to serve four distinct cultural functions: creating privacy, spreading propaganda, providing counsel, and representing religious groups. Ultimately, Faithful Translators calls for a reconsideration of the apparent simplicity of "faithful" translations and aims to reconfigure perceptions of early modern authorship, translation, and women writers.
Item Description:Based on the author's thesis (PhD)--Boston College, 2008.
實物描述:1 online resource (256 pages).
ISBN:9780810167384
訪問:Open Access