German Writing, American Reading : Women and the Import of Fiction, 1866-1917 /
"In postbellum America, publishers vigorously reprinted books that were foreign in origin, and Americans thus read internationally even at a moment of national consolidation. A subset of Americans' international reading--nearly 100 original texts, approximately 180 American translations, m...
-д хадгалсан:
Үндсэн зохиолч: | |
---|---|
Формат: | Цахим Цахим ном |
Хэл сонгох: | англи |
Хэвлэсэн: |
Columbus :
The Ohio State University Press,
[2012]
|
Цуврал: | Book collections on Project MUSE.
|
Нөхцлүүд: | |
Онлайн хандалт: | Full text available: |
Шошгууд: |
Шошго нэмэх
Шошго байхгүй, Энэхүү баримтыг шошголох эхний хүн болох!
|
Агуулга:
- Introduction : made in Germany, read in America
- German women writers at home and abroad
- "Family likenesses" : Marlitt's texts as American books
- The German art of the happy ending : embellishing and expanding the boundaries of home
- Enduring domesticity : German novels of remarriage
- Feminized history : German men in American translation
- Family matters in postbellum America : Ann Mary Crittenden Coleman (1813-91)
- German fiction clothed in "so brilliant a garb" : Annis Lee Wister (1830-1908)
- Germany at twenty-five cents a copy : Mary Stuart Smith (1834-1917).