Teaching translation from Spanish to English worlds beyond words /
I tiakina i:
Kaituhi matua: | Beeby, Allison |
---|---|
Kaituhi rangatōpū: | ProQuest (Firm) |
Hōputu: | Tāhiko īPukapuka |
Reo: | Ingarihi |
I whakaputaina: |
Ottawa :
University of Ottawa Press,
c1996.
|
Rangatū: | Didactics of translation series ;
no. 3. |
Ngā marau: | |
Urunga tuihono: | Click to View |
Ngā Tūtohu: |
Tāpirihia he Tūtohu
Kāore He Tūtohu, Me noho koe te mea tuatahi ki te tūtohu i tēnei pūkete!
|
Ngā tūemi rite
Teaching Translation from Spanish to English : Worlds Beyond Words /
mā: Beeby Lonsdale, Allison
I whakaputaina: (1996)
mā: Beeby Lonsdale, Allison
I whakaputaina: (1996)
Introduction to Spanish translation
mā: Child, Jack
I whakaputaina: (2010)
mā: Child, Jack
I whakaputaina: (2010)
Translating contemporary Mexican texts fidelity to alterity /
mā: D'Amore, Anna Maria, 1970-
I whakaputaina: (2009)
mā: D'Amore, Anna Maria, 1970-
I whakaputaina: (2009)
Translators writing, writing translators /
I whakaputaina: (2016)
I whakaputaina: (2016)
Multiple voices in the translation classroom activities, tasks and projects /
mā: González Davies, Maria
I whakaputaina: (2004)
mā: González Davies, Maria
I whakaputaina: (2004)
A translation manual for the Caribbean (English-Spanish) = Un Manual de Traducción para el Caribe (Inglés-Español) /
mā: Craig, Ian, me ētahi atu.
I whakaputaina: (2007)
mā: Craig, Ian, me ētahi atu.
I whakaputaina: (2007)
Translation in second language learning and teaching
I whakaputaina: (2009)
I whakaputaina: (2009)
Rimbaud's rainbow literary translation in higher education /
I whakaputaina: (1998)
I whakaputaina: (1998)
A companion to translation studies /
I whakaputaina: (2014)
I whakaputaina: (2014)
Translation in undergraduate degree programmes
I whakaputaina: (2004)
I whakaputaina: (2004)
Proceedings of the Bath symposium
I whakaputaina: (2008)
I whakaputaina: (2008)
Teaching and testing interpreting and translating
I whakaputaina: (2010)
I whakaputaina: (2010)
Teaching translation and interpreting training, talent, and experience /
I whakaputaina: (1992)
I whakaputaina: (1992)
Translation theory and practice in dialogue /
I whakaputaina: (2010)
I whakaputaina: (2010)
Translation in language teaching and assessment /
I whakaputaina: (2013)
I whakaputaina: (2013)
Institutional translator training /
I whakaputaina: (2023)
I whakaputaina: (2023)
Training the translator
mā: Kussmaul, Paul
I whakaputaina: (1995)
mā: Kussmaul, Paul
I whakaputaina: (1995)
Teaching & learning English literature
mā: Chambers, Ellie
I whakaputaina: (2006)
mā: Chambers, Ellie
I whakaputaina: (2006)
Teaching translation and interpreting 4 building bridges /
I whakaputaina: (2002)
I whakaputaina: (2002)
Developing translation competence
I whakaputaina: (2000)
I whakaputaina: (2000)
Constructing translation competence /
I whakaputaina: (2015)
I whakaputaina: (2015)
Facets of domestication : case studies in Polish-English and English-Polish translation /
I whakaputaina: (2015)
I whakaputaina: (2015)
English for academic purposes : approaches and implications /
I whakaputaina: (2015)
I whakaputaina: (2015)
Why Translation Studies matters
I whakaputaina: (2010)
I whakaputaina: (2010)
Translation and localization project management the art of the possible /
I whakaputaina: (2011)
I whakaputaina: (2011)
Classical Spanish drama in Restoration English (1660-1700)
mā: Braga Riera, Jorge
I whakaputaina: (2009)
mā: Braga Riera, Jorge
I whakaputaina: (2009)
Teaching and learning terminology new strategies and methods /
I whakaputaina: (2011)
I whakaputaina: (2011)
Teaching translation and interpreting 3 new horizons : papers from the Third Language International Conference, Elsinore, Denmark, 9-11 June 1995 /
I whakaputaina: (1996)
I whakaputaina: (1996)
Teaching translation and interpreting 2 insights, aims, visions : papers from the second Language International Conference, Elsinore, Denmark, 4-6 June 1993 /
I whakaputaina: (1994)
I whakaputaina: (1994)
The reflective translator : strategies and affects of self-directed professionals /
mā: Albin, Joanna, 1973-
I whakaputaina: (2014)
mā: Albin, Joanna, 1973-
I whakaputaina: (2014)
The turns of translation studies new paradigms or shifting viewpoints? /
mā: Snell-Hornby, Mary
I whakaputaina: (2006)
mā: Snell-Hornby, Mary
I whakaputaina: (2006)
Quantitative methods in corpus-based translation studies a practical guide to descriptive translation research /
I whakaputaina: (2012)
I whakaputaina: (2012)
Translator and interpreter training and foreign language pedagogy
I whakaputaina: (2008)
I whakaputaina: (2008)
Handbook of translation studies.
I whakaputaina: (2013)
I whakaputaina: (2013)
Discourses of translation Festschrift in honour of Christina Schaffner /
I whakaputaina: (2012)
I whakaputaina: (2012)
Eurocentrism in translation studies /
I whakaputaina: (2013)
I whakaputaina: (2013)
Training for the new millennium pedagogies for translation and interpreting /
I whakaputaina: (2005)
I whakaputaina: (2005)
Literary learning teaching the English major /
mā: Linkon, Sherry Lee, 1959-
I whakaputaina: (2011)
mā: Linkon, Sherry Lee, 1959-
I whakaputaina: (2011)
Utilising fiction to promote English language acquisition
mā: Al Alami, Suhair
I whakaputaina: (2013)
mā: Al Alami, Suhair
I whakaputaina: (2013)
Developing minority language resources the case of Spanish in California /
I whakaputaina: (2006)
I whakaputaina: (2006)
Ngā tūemi rite
-
Teaching Translation from Spanish to English : Worlds Beyond Words /
mā: Beeby Lonsdale, Allison
I whakaputaina: (1996) -
Introduction to Spanish translation
mā: Child, Jack
I whakaputaina: (2010) -
Translating contemporary Mexican texts fidelity to alterity /
mā: D'Amore, Anna Maria, 1970-
I whakaputaina: (2009) -
Translators writing, writing translators /
I whakaputaina: (2016) -
Multiple voices in the translation classroom activities, tasks and projects /
mā: González Davies, Maria
I whakaputaina: (2004)