Translating investments metaphor and the dynamic of cultural change in Tudor-Stuart England /
Wedi'i Gadw mewn:
Prif Awdur: | |
---|---|
Awdur Corfforaethol: | |
Fformat: | Electronig eLyfr |
Iaith: | Saesneg |
Cyhoeddwyd: |
New York :
Fordham University Press,
c2005.
|
Rhifyn: | 1st ed. |
Pynciau: | |
Mynediad Ar-lein: | An electronic book accessible through the World Wide Web; click to view |
Tagiau: |
Ychwanegu Tag
Dim Tagiau, Byddwch y cyntaf i dagio'r cofnod hwn!
|
Tabl Cynhwysion:
- Renaissance metaphor and the dynamic of cultural change: an introductory road map
- Translating investments: the metaphoricity of language: Hamlet, and 2 Henry IV
- Language and history in the reformation: translating matter to metaphor in the sacrament
- Donne's tropic awareness: metaphor, metonymy, and devotions upon emergent occasions
- Vesting significance and authority: the Vestiarian controversy under Cranmer and its treatment by Foxe
- Busirane's place: the house of abusive rhetoric in the Faerie Queene
- Catachresis and metaphor: "Be bold, be bold, be not too bold" in the Latin rhetorical tradition and its renaissance adaptors
- Exchanging values: the economic and rhetorical world seen by Gerrard de Malynes, merchant.