La introducción del aristotelismo en China a través del De anima : Siglos XVI-XVII /
Պահպանված է:
Հիմնական հեղինակ: | |
---|---|
Այլ հեղինակներ: | |
Ձևաչափ: | Էլեկտրոնային էլ․ գիրք |
Լեզու: | իսպաներեն չինարեն |
Հրապարակվել է: |
Mexico :
El Colegio de Mexico, Centro de Estudios de Asia y África,
2009.
|
Հրատարակություն: | Primera edición. |
Շարք: | Book collections on Project MUSE.
|
Խորագրեր: | |
Առցանց հասանելիություն: | Full text available: |
Ցուցիչներ: |
Ավելացրեք ցուցիչ
Չկան պիտակներ, Եղեք առաջինը, ով նշում է այս գրառումը!
|
Բովանդակություն:
- Primera parte: Que De anima adaptaron al chino los jesuitas? I. El Lingyan lishao (humilde discusión sobre cuestiones del alma)
- II. La definición de la esencia del ánima
- III. El alma como noción cognoscitiva
- IV. El alma como noción teológica. Segunda parte: La adaptación del De anima a la tradición China. I. El contexto intelectual al final de la dinastía Ming
- II. Examen de los conceptos
- III. Metodos y recursos para la traducción
- Cronología de las dinastías chinas de los filósofos
- Traducción del Lingyan lishao.