The Great 'Umar Khayyam : A Global Reception of the Rubáiyát /

The Rubáiyát by the Persian poet 'Umar Khayyaem (1048-1131) is used in contemporary Iran as a resistance literature, symbolizing the secularist voice in cultural debates. While Islamic fundamentalists criticize Khayyaem as an atheist and materialist philosopher who questions God's creation...

Whakaahuatanga katoa

I tiakina i:
Ngā taipitopito rārangi puna kōrero
Ētahi atu kaituhi: Seyed-Gohrab, A. A. (Ali Asghar), 1968-
Hōputu: Tāhiko īPukapuka
Reo:Ingarihi
I whakaputaina: Amsterdam : Amsterdam University Press, 2012.
Rangatū:Book collections on Project MUSE.
Ngā marau:
Urunga tuihono:Full text available:
Ngā Tūtohu: Tāpirihia he Tūtohu
Kāore He Tūtohu, Me noho koe te mea tuatahi ki te tūtohu i tēnei pūkete!
Rārangi ihirangi:
  • The Great 'Umar Khayyaem; Contents; Acknowledgments; Khayyaem's Universal Appeal: Man, Wine, and the Hereafter in the Quatrains; Reading the Rubae <iyyaet as "ResistanceLiterature"; Some <Umarian Quatrains from the Lifetime of<Umar Khayyām; Between Tavern and Madrasa: <Umar Khayyaem the Scientist; The Arab <Umar Khayyaem; Singing the quatrains Omar Khayyām and Umm Kulthūm; Quatrains of <Umar Khayyaem in Turkish, and Turkish Quatrains; Other Persian Quatrains in Holland: the Roseraie du Savoir of „usayn-i AEzaed; <Umar Khayyaem's Impact on Dutch Literature; Bitter Certainty: J.H. Leopold On <UmarKhayyaem.
  • How <Umar Khayyaem Inspired Dutch VisualArtistsThe Legacy of <Umar Khayyaem in Music of theNetherlands; The Russian perception of Khayyaem: from text toimage; The Translation of <Umar Khayyaem's Poetry into Georgian
  • a Touchstone of Translators; The Reception of FitzGerald's Rubáiyát of <UmarKhayyám by the Victorians; Vernacularizing Rubaiyat: the Politics of Madhushala in the context of the Indian Nationalism; Attempts at locating the Rubáiyát in Indian Philosophical thought; An <Umar Khayyaem Database; Index.