Interpreters in early imperial China
I tiakina i:
Kaituhi matua: | Lung, Rachel |
---|---|
Kaituhi rangatōpū: | ebrary, Inc |
Hōputu: | Tāhiko īPukapuka |
Reo: | Ingarihi |
I whakaputaina: |
Amsterdam ; Philadelphia :
John Benjamins Pub. Co.,
2011.
|
Rangatū: | Benjamins translation library ;
v. 96. |
Ngā marau: | |
Urunga tuihono: | An electronic book accessible through the World Wide Web; click to view |
Ngā Tūtohu: |
Tāpirihia he Tūtohu
Kāore He Tūtohu, Me noho koe te mea tuatahi ki te tūtohu i tēnei pūkete!
|
Ngā tūemi rite
Interpreters in early imperial China
mā: Lung, Rachel
I whakaputaina: (2011)
mā: Lung, Rachel
I whakaputaina: (2011)
Interpreting Chinese, interpreting China
I whakaputaina: (2011)
I whakaputaina: (2011)
Interpreting Chinese, interpreting China
I whakaputaina: (2011)
I whakaputaina: (2011)
Assessment issues in language translation and interpreting
I whakaputaina: (2013)
I whakaputaina: (2013)
Assessment issues in language translation and interpreting
I whakaputaina: (2013)
I whakaputaina: (2013)
Professional issues for translators and interpreters
I whakaputaina: (1994)
I whakaputaina: (1994)
Professional issues for translators and interpreters
I whakaputaina: (1994)
I whakaputaina: (1994)
Terence and interpretation.
I whakaputaina: (2014)
I whakaputaina: (2014)
Terence and interpretation.
I whakaputaina: (2014)
I whakaputaina: (2014)
Interpretation techniques and exercises /
mā: Nolan, James, 1946-
I whakaputaina: (2005)
mā: Nolan, James, 1946-
I whakaputaina: (2005)
Interpretation techniques and exercises /
mā: Nolan, James, 1946-
I whakaputaina: (2005)
mā: Nolan, James, 1946-
I whakaputaina: (2005)
Translating feminism in China : gender, sexuality and censorship /
mā: Yu, Zhongli
I whakaputaina: (2015)
mā: Yu, Zhongli
I whakaputaina: (2015)
Translating feminism in China : gender, sexuality and censorship /
mā: Yu, Zhongli
I whakaputaina: (2015)
mā: Yu, Zhongli
I whakaputaina: (2015)
The interpreter's resource
mā: Phelan, Mary
I whakaputaina: (2001)
mā: Phelan, Mary
I whakaputaina: (2001)
The interpreter's resource
mā: Phelan, Mary
I whakaputaina: (2001)
mā: Phelan, Mary
I whakaputaina: (2001)
Basic concepts and models for interpreter and translator training
mā: Gile, Daniel
I whakaputaina: (2009)
mā: Gile, Daniel
I whakaputaina: (2009)
Basic concepts and models for interpreter and translator training
mā: Gile, Daniel
I whakaputaina: (2009)
mā: Gile, Daniel
I whakaputaina: (2009)
Translation research and interpreting research traditions, gaps and synergies /
I whakaputaina: (2004)
I whakaputaina: (2004)
Translation research and interpreting research traditions, gaps and synergies /
I whakaputaina: (2004)
I whakaputaina: (2004)
Translation and interpretation learning from Beiträge /
mā: Emad, Parvis
I whakaputaina: (2012)
mā: Emad, Parvis
I whakaputaina: (2012)
Translation and interpretation learning from Beiträge /
mā: Emad, Parvis
I whakaputaina: (2012)
mā: Emad, Parvis
I whakaputaina: (2012)
On ethics and interpreters /
mā: Tryuk, Małgorzata
I whakaputaina: (2015)
mā: Tryuk, Małgorzata
I whakaputaina: (2015)
On ethics and interpreters /
mā: Tryuk, Małgorzata
I whakaputaina: (2015)
mā: Tryuk, Małgorzata
I whakaputaina: (2015)
Sociocultural aspects of translating and interpreting
I whakaputaina: (2006)
I whakaputaina: (2006)
Teaching and testing interpreting and translating
I whakaputaina: (2010)
I whakaputaina: (2010)
Sociocultural aspects of translating and interpreting
I whakaputaina: (2006)
I whakaputaina: (2006)
Teaching and testing interpreting and translating
I whakaputaina: (2010)
I whakaputaina: (2010)
Perspectives on translation and interpretation in Cameroon
I whakaputaina: (2009)
I whakaputaina: (2009)
Perspectives on translation and interpretation in Cameroon
I whakaputaina: (2009)
I whakaputaina: (2009)
Teaching translation and interpreting training, talent, and experience /
I whakaputaina: (1992)
I whakaputaina: (1992)
Teaching translation and interpreting training, talent, and experience /
I whakaputaina: (1992)
I whakaputaina: (1992)
Breaking ground in corpus-based interpreting studies /
I whakaputaina: (2012)
I whakaputaina: (2012)
Breaking ground in corpus-based interpreting studies /
I whakaputaina: (2012)
I whakaputaina: (2012)
Translating and interpreting conflict
I whakaputaina: (2007)
I whakaputaina: (2007)
Translating and interpreting conflict
I whakaputaina: (2007)
I whakaputaina: (2007)
Modern China and the West : translation and cultural mediation /
I whakaputaina: (2014)
I whakaputaina: (2014)
Modern China and the West : translation and cultural mediation /
I whakaputaina: (2014)
I whakaputaina: (2014)
Revisiting the interpreter's role a study of conference, court, and medical interpreters in Canada, Mexico, and the United States /
mā: Angelelli, Claudia
I whakaputaina: (2004)
mā: Angelelli, Claudia
I whakaputaina: (2004)
Revisiting the interpreter's role a study of conference, court, and medical interpreters in Canada, Mexico, and the United States /
mā: Angelelli, Claudia
I whakaputaina: (2004)
mā: Angelelli, Claudia
I whakaputaina: (2004)
Aptitude for interpreting /
I whakaputaina: (2014)
I whakaputaina: (2014)
Ngā tūemi rite
-
Interpreters in early imperial China
mā: Lung, Rachel
I whakaputaina: (2011) -
Interpreting Chinese, interpreting China
I whakaputaina: (2011) -
Interpreting Chinese, interpreting China
I whakaputaina: (2011) -
Assessment issues in language translation and interpreting
I whakaputaina: (2013) -
Assessment issues in language translation and interpreting
I whakaputaina: (2013)