Translating the elusive marked word order and subjectivity in English-German translation /
Furkejuvvon:
Váldodahkki: | Schmid, Monika S. |
---|---|
Searvvušdahkki: | ebrary, Inc |
Materiálatiipa: | Elektrovnnalaš E-girji |
Giella: | eaŋgalasgiella |
Almmustuhtton: |
Philadelphia :
J. Benjamins Pub. Co.,
c1999.
|
Ráidu: | Benjamins translation library ;
v. 36. |
Fáttát: | |
Liŋkkat: | An electronic book accessible through the World Wide Web; click to view |
Fáddágilkorat: |
Lasit fáddágilkoriid
Eai fáddágilkorat, Lasit vuosttaš fáddágilkora!
|
Geahča maid
-
Translating the elusive marked word order and subjectivity in English-German translation /
Dahkki: Schmid, Monika S.
Almmustuhtton: (1999) -
Clausal architecture and subject positions impersonal constructions in the Germanic languages /
Dahkki: Mohr, Sabine, 1970-
Almmustuhtton: (2005) -
Clausal architecture and subject positions impersonal constructions in the Germanic languages /
Dahkki: Mohr, Sabine, 1970-
Almmustuhtton: (2005) -
Structural propensities translating nominal word groups from English into German /
Dahkki: Doherty, Monika
Almmustuhtton: (2006) -
Structural propensities translating nominal word groups from English into German /
Dahkki: Doherty, Monika
Almmustuhtton: (2006)