Basic concepts and models for interpreter and translator training

I tiakina i:
Ngā taipitopito rārangi puna kōrero
Kaituhi matua: Gile, Daniel
Kaituhi rangatōpū: ebrary, Inc
Hōputu: Tāhiko īPukapuka
Reo:Ingarihi
I whakaputaina: Amsterdam ; Philadelphia : John Benjamins Pub. Co., c2009.
Putanga:Rev. ed.
Rangatū:Benjamins translation library ; v. 8.
Benjamins translation library. EST subseries.
Ngā marau:
Urunga tuihono:An electronic book accessible through the World Wide Web; click to view
Ngā Tūtohu: Tāpirihia he Tūtohu
Kāore He Tūtohu, Me noho koe te mea tuatahi ki te tūtohu i tēnei pūkete!
Rārangi ihirangi:
  • Preface to the revised edition
  • Introduction
  • Theoretical components in interpreter and translator training
  • Communication and quality in interpreting and translation
  • Fidelity in interpreting and translation
  • Comprehension of specialized discourse in interpreting and translation
  • A sequential model of translation
  • Ad hoc knowledge acquisition in interpreting and translation
  • The effort models of interpreting
  • Facing and coping with online problems in interpreting
  • Language availability and its implications in conference interpreting (and translation)
  • Integrating more theory into training : the IDRC framework
  • Glossary
  • Bibliography
  • Name index
  • Concept index.