Language across languages : new perspectives on translation /
I tiakina i:
Ētahi atu kaituhi: | Miola, Emanuele (Editor), Ramat, Paolo (Editor) |
---|---|
Hōputu: | Tāhiko īPukapuka |
Reo: | Ingarihi |
I whakaputaina: |
Newcastle upon Tyne, England :
Cambridge Scholars Publishing,
2015.
|
Ngā marau: | |
Urunga tuihono: | An electronic book accessible through the World Wide Web; click to view |
Ngā Tūtohu: |
Tāpirihia he Tūtohu
Kāore He Tūtohu, Me noho koe te mea tuatahi ki te tūtohu i tēnei pūkete!
|
Ngā tūemi rite
Language, discourse, and translation in the West and Middle East
I whakaputaina: (1994)
I whakaputaina: (1994)
Assessment issues in language translation and interpreting
I whakaputaina: (2013)
I whakaputaina: (2013)
Nation, language, and the ethics of translation
I whakaputaina: (2005)
I whakaputaina: (2005)
The possibility of language a discussion of the nature of language, with implications for human and machine translation /
mā: Melby, Alan K.
I whakaputaina: (1995)
mā: Melby, Alan K.
I whakaputaina: (1995)
Less translated languages
I whakaputaina: (2005)
I whakaputaina: (2005)
Domestication and foreignization in translation studies
I whakaputaina: (2012)
I whakaputaina: (2012)
CIUTI-Forum new needs, translators & programs on the translational tasks of the United Nations /
I whakaputaina: (2011)
I whakaputaina: (2011)
Teaching translation and interpreting training, talent, and experience /
I whakaputaina: (1992)
I whakaputaina: (1992)
Beyond borders translations moving languages, literatures and cultures /
I whakaputaina: (2011)
I whakaputaina: (2011)
Translators' strategies and creativity selected papers from the 9th International Conference on Translation and Interpreting, Prague, September, 1995 : in honor of Jiří Levý and Anton Popovič /
I whakaputaina: (1998)
I whakaputaina: (1998)
Translation studies an interdiscipline /
I whakaputaina: (1994)
I whakaputaina: (1994)
Translator and interpreter training and foreign language pedagogy
I whakaputaina: (2008)
I whakaputaina: (2008)
Investigating translation selected papers from the 4th International Congress on Translation, Barcelona, 1998 /
I whakaputaina: (2000)
I whakaputaina: (2000)
Sociocultural aspects of translating and interpreting
I whakaputaina: (2006)
I whakaputaina: (2006)
CIUTI-Forum 2010 global governance and intercultural dialogue : translation and interpreting in a new geopolitical setting /
I whakaputaina: (2011)
I whakaputaina: (2011)
Translationswissenschaft Alte und neue Arten der Translation in Theorie und Praxis : Tagungsband der 1. Internationalen Konferenz TRANSLATA "Translationswissenschaft: gestern - heute - morgen", 12.-14. Mai 2011, Innsbruck = Translation studies: old and new types of translation in theory and practice : proceedings of the 1st International Conference TRANSLATA "Translation & interpreting research : yesterday - today - tomorrow", May 12-14, 2011, Innsbruck /
I whakaputaina: (2012)
I whakaputaina: (2012)
CIUTI-Forum 2008 enhancing translation quality : ways, means, methods /
I whakaputaina: (2009)
I whakaputaina: (2009)
Translation in context selected contributions from the EST Congress, Granada, 1998 /
I whakaputaina: (2000)
I whakaputaina: (2000)
The critical link 5 quality in interpreting : a shared responsibility /
I whakaputaina: (2009)
I whakaputaina: (2009)
Translating dialects and languages of minorities challenges and solutions /
I whakaputaina: (2011)
I whakaputaina: (2011)
CIUTI-Forum 2012 : translators and interpreters as key actors in global networking /
I whakaputaina: (2013)
I whakaputaina: (2013)
Translationswissenschaft interdisziplinär Fragen der Theorie und Didaktik : Tagungsband Der 1. Internationalen Konferenz Translata "Translationswissenschaft : gestern, heute, morgen", 12.-14. Mai 2011, Innsbruck = Translation studies : interdisciplinary issues in theory and didactics : Proceedings of the 1st International Conference Translata : "Translation & interpreting research : yesterday, today, tomorrow," May 12-14, 2011, Innsbruck /
I whakaputaina: (2012)
I whakaputaina: (2012)
Knowledge systems and translation
I whakaputaina: (2005)
I whakaputaina: (2005)
Language engineering and translation consequences of automation /
mā: Sager, Juan C.
I whakaputaina: (1994)
mā: Sager, Juan C.
I whakaputaina: (1994)
Translation and lexicography papers read at the EURALEX Colloquium held at Innsbruck 2-5 July 1987 /
I whakaputaina: (1989)
I whakaputaina: (1989)
Translating emotion studies in transformation and renewal between languages /
I whakaputaina: (2011)
I whakaputaina: (2011)
Claims, changes and challenges in translation studies selected contributions from the EST Congress, Copenhagen 2001 /
I whakaputaina: (2004)
I whakaputaina: (2004)
AUSIT 2012 : proceedings of the ''JubilaTIon 25'' Biennial Conference of the Australian Institute of Interpreters and Translators /
I whakaputaina: (2014)
I whakaputaina: (2014)
(Multi) media translation concepts, practices, and research /
I whakaputaina: (2001)
I whakaputaina: (2001)
Meaning-based translation : a guide to cross-language equivalence /
mā: Larson, Mildred L.
I whakaputaina: (1984)
mā: Larson, Mildred L.
I whakaputaina: (1984)
CIUTI-forum 2013 : facing the world's new challenges : the role of T & I in providing integrated efficient and sustainable solutions /
I whakaputaina: (2014)
I whakaputaina: (2014)
Teaching translation and interpreting 3 new horizons : papers from the Third Language International Conference, Elsinore, Denmark, 9-11 June 1995 /
I whakaputaina: (1996)
I whakaputaina: (1996)
Teaching translation and interpreting 4 building bridges /
I whakaputaina: (2002)
I whakaputaina: (2002)
Perspectives on translation quality
mā: Depraetere, Ilse, 1964-
I whakaputaina: (2011)
mā: Depraetere, Ilse, 1964-
I whakaputaina: (2011)
Translation as intercultural communication selected papers from the EST Congress, Prague 1995 /
I whakaputaina: (1997)
I whakaputaina: (1997)
Tracks and treks in translation studies selected papers from the EST Congress, Leuven 2010 /
I whakaputaina: (2013)
I whakaputaina: (2013)
Translation as systemic interaction a new perspective and a new methodology /
mā: Salevsky, Heidemarie
I whakaputaina: (2011)
mā: Salevsky, Heidemarie
I whakaputaina: (2011)
Institutional translator training /
I whakaputaina: (2023)
I whakaputaina: (2023)
Perspectives on translation and interpretation in Cameroon
I whakaputaina: (2009)
I whakaputaina: (2009)
Translation today trends and perspectives /
I whakaputaina: (2003)
I whakaputaina: (2003)
Ngā tūemi rite
-
Language, discourse, and translation in the West and Middle East
I whakaputaina: (1994) -
Assessment issues in language translation and interpreting
I whakaputaina: (2013) -
Nation, language, and the ethics of translation
I whakaputaina: (2005) -
The possibility of language a discussion of the nature of language, with implications for human and machine translation /
mā: Melby, Alan K.
I whakaputaina: (1995) -
Less translated languages
I whakaputaina: (2005)