The Japanese translations of the Hebrew Bible history, inventory and analysis /
I tiakina i:
Kaituhi matua: | Cohen, Doron B. |
---|---|
Kaituhi rangatōpū: | ebrary, Inc |
Hōputu: | Tāhiko īPukapuka |
Reo: | Ingarihi |
I whakaputaina: |
Boston :
Brill,
2013.
|
Rangatū: | Handbuch der Orientalistik. Japan ;
v. 15. |
Ngā marau: | |
Urunga tuihono: | An electronic book accessible through the World Wide Web; click to view |
Ngā Tūtohu: |
Tāpirihia he Tūtohu
Kāore He Tūtohu, Me noho koe te mea tuatahi ki te tūtohu i tēnei pūkete!
|
Ngā tūemi rite
Translation technique and theological exegesis collected essays on the Septuagint version /
mā: Olofsson, Staffan, 1950-
I whakaputaina: (2009)
mā: Olofsson, Staffan, 1950-
I whakaputaina: (2009)
Translators as storytellers a study in Septuagint translation technique /
mā: Beck, John A., 1956-
I whakaputaina: (2000)
mā: Beck, John A., 1956-
I whakaputaina: (2000)
Libraries, translations, and 'canonic' texts the Septuagint, Aquila, and Ben Sira in the Jewish and Christian traditions /
mā: Veltri, Giuseppe
I whakaputaina: (2006)
mā: Veltri, Giuseppe
I whakaputaina: (2006)
LXX-Isaiah as translation and interpretation the strategies of the translator of the Septuagint of Isaiah /
mā: Troxel, Ronald L., 1951-
I whakaputaina: (2008)
mā: Troxel, Ronald L., 1951-
I whakaputaina: (2008)
Narrative in the Hebrew Bible /
mā: Gunn, D. M. (David M.)
I whakaputaina: (1993)
mā: Gunn, D. M. (David M.)
I whakaputaina: (1993)
The Hebrew Bible new insights and scholarship /
I whakaputaina: (2008)
I whakaputaina: (2008)
The dead sea scrolls & modern translations of the old testament /
mā: Scanlin, Harold
I whakaputaina: (1993)
mā: Scanlin, Harold
I whakaputaina: (1993)
The invention of Jewish identity Bible, philosophy, and the art of translation /
mā: Hughes, Aaron W., 1968-
I whakaputaina: (2010)
mā: Hughes, Aaron W., 1968-
I whakaputaina: (2010)
Text, translation, and tradition studies on the Peshitta and its use in the Syriac tradition presented to Konrad D. Jenner on the occasion of his sixty-fifth birthday /
I whakaputaina: (2006)
I whakaputaina: (2006)
Septuagint versionof the Old Testament : with the English translation.
I whakaputaina: (1884)
I whakaputaina: (1884)
Michael Klein on the Targums collected essays 1972-2002 /
mā: Klein, Michael L.
I whakaputaina: (2011)
mā: Klein, Michael L.
I whakaputaina: (2011)
The targumic toseftot to Ezekiel
mā: Damsma, Alinda
I whakaputaina: (2012)
mā: Damsma, Alinda
I whakaputaina: (2012)
A new English translation of the Septuagint and the other Greek translations traditionally included under that title /
I whakaputaina: (2007)
I whakaputaina: (2007)
Irony and meaning in the Hebrew Bible
mā: Sharp, Carolyn J.
I whakaputaina: (2009)
mā: Sharp, Carolyn J.
I whakaputaina: (2009)
Septuagint and reception essays prepared for the Association for the Study of the Septuagint in South Africa /
I whakaputaina: (2009)
I whakaputaina: (2009)
'Have you seen, Son of Man?' a study in the translation and Vorlage of LXX Ezekiel 40-48 /
mā: O'Hare, Daniel M., 1977-
I whakaputaina: (2010)
mā: O'Hare, Daniel M., 1977-
I whakaputaina: (2010)
Archaeology of the books of Samuel the entangling of the textual and literary history /
I whakaputaina: (2010)
I whakaputaina: (2010)
Septuagint vocabulary pre-history, usage, reception /
I whakaputaina: (2011)
I whakaputaina: (2011)
Finding meaning in the text translation technique and theology in the Septuagint of Amos /
mā: Glenny, W. Edward
I whakaputaina: (2009)
mā: Glenny, W. Edward
I whakaputaina: (2009)
Septuagint research issues and challenges in the study of the Greek Jewish scriptures /
I whakaputaina: (2006)
I whakaputaina: (2006)
The texts and versions of the Book of Ben Sira transmission and interpretation /
I whakaputaina: (2011)
I whakaputaina: (2011)
Two books of Ezekiel Papyrus 967 and the Masoretic text as variant literary editions /
mā: Lilly, Ingrid E.
I whakaputaina: (2012)
mā: Lilly, Ingrid E.
I whakaputaina: (2012)
Configurations of rape in the Hebrew Bible a literary analysis of three rape narratives /
mā: Yamada, Frank M., 1966-
I whakaputaina: (2008)
mā: Yamada, Frank M., 1966-
I whakaputaina: (2008)
Text-critical and hermeneutical studies in the Septuagint
I whakaputaina: (2013)
I whakaputaina: (2013)
The new literary criticism and the hebrew bible.
mā: .
I whakaputaina: (1993)
mā: .
I whakaputaina: (1993)
A glossary of Targum Onkelos according to Alexander Sperber's edition
mā: Cook, Edward M.
I whakaputaina: (2008)
mā: Cook, Edward M.
I whakaputaina: (2008)
Der Text des koptischen Psalters aus al-Mudil ein Beitrag zur Textgeschichte der Septuaginta und zur Textkritik koptischer Bibelhandschriften, mit der kritischen Neuausgabe des Papyrus 37 der British Library London (U) und des Papyrus 39 der Leipziger Universitätsbibliothek (2013) /
mā: Emmenegger, Gregor
I whakaputaina: (2007)
mā: Emmenegger, Gregor
I whakaputaina: (2007)
Sôfer mahîr essays in honour of Adrian Schenker /
I whakaputaina: (2006)
I whakaputaina: (2006)
Jews, christians, and the theology of the Hebrew scriptures.
mā: .
I whakaputaina: (2000)
mā: .
I whakaputaina: (2000)
"As those who are taught" the interpretation of Isaiah from the LXX to the SBL /
I whakaputaina: (2006)
I whakaputaina: (2006)
Israel's restoration a textual-comparative exploration of Ezekiel 36-39 /
mā: Crane, Ashley S.
I whakaputaina: (2008)
mā: Crane, Ashley S.
I whakaputaina: (2008)
The Septuagint's translation of the Hebrew verbal system in Chronicles
mā: Good, Roger
I whakaputaina: (2010)
mā: Good, Roger
I whakaputaina: (2010)
Bible translating.
mā: Nida, Eugene Albert, 1914-
I whakaputaina: (1945)
mā: Nida, Eugene Albert, 1914-
I whakaputaina: (1945)
Deuterocanonical additions to the Old Testament books selected studies /
I whakaputaina: (2010)
I whakaputaina: (2010)
The philosophy of the Bible as foundation of Jewish culture.
mā: Schweid, Eliezer
I whakaputaina: (2008)
mā: Schweid, Eliezer
I whakaputaina: (2008)
Enduring exile the metaphorization of exile in the Hebrew Bible /
mā: Halvorson-Taylor, Martien A.
I whakaputaina: (2011)
mā: Halvorson-Taylor, Martien A.
I whakaputaina: (2011)
Praise Israel for wisdom and instruction essays on Ben Sira and wisdom, the Letter of Aristeas and the Septuagint /
mā: Wright, Benjamin G. (Benjamin Givens)
I whakaputaina: (2008)
mā: Wright, Benjamin G. (Benjamin Givens)
I whakaputaina: (2008)
In God's shadow politics in the Hebrew Bible /
mā: Walzer, Michael
I whakaputaina: (2012)
mā: Walzer, Michael
I whakaputaina: (2012)
Stories in scripture and inscriptions comparative studies on narratives in Northwest Semitic inscriptions and the Hebrew Bible /
mā: Parker, Simon B.
I whakaputaina: (1997)
mā: Parker, Simon B.
I whakaputaina: (1997)
How to read the Bible
mā: Brettler, Marc Zvi
I whakaputaina: (2005)
mā: Brettler, Marc Zvi
I whakaputaina: (2005)
Ngā tūemi rite
-
Translation technique and theological exegesis collected essays on the Septuagint version /
mā: Olofsson, Staffan, 1950-
I whakaputaina: (2009) -
Translators as storytellers a study in Septuagint translation technique /
mā: Beck, John A., 1956-
I whakaputaina: (2000) -
Libraries, translations, and 'canonic' texts the Septuagint, Aquila, and Ben Sira in the Jewish and Christian traditions /
mā: Veltri, Giuseppe
I whakaputaina: (2006) -
LXX-Isaiah as translation and interpretation the strategies of the translator of the Septuagint of Isaiah /
mā: Troxel, Ronald L., 1951-
I whakaputaina: (2008) -
Narrative in the Hebrew Bible /
mā: Gunn, D. M. (David M.)
I whakaputaina: (1993)