Diálogos intertextuales 5 : Entre texto y receptortraducción y accesibilidad /
Đã lưu trong:
| Tác giả khác: | Di Giovanni, Elena (Biên tập viên) |
|---|---|
| Định dạng: | Điện tử eBook |
| Ngôn ngữ: | Tiếng Anh Tiếng Tây Ban Nha |
| Được phát hành: |
Frankfurt am Main, Germany :
Peter Lang GmbH,
2011.
|
| Những chủ đề: | |
| Truy cập trực tuyến: | An electronic book accessible through the World Wide Web; click to view |
| Các nhãn: |
Thêm thẻ
Không có thẻ, Là người đầu tiên thẻ bản ghi này!
|
Những quyển sách tương tự
Diálogos intertextuales 5 : Entre texto y receptortraducción y accesibilidad /
Được phát hành: (2011)
Được phát hành: (2011)
On the translation of swearing into Spanish : Quentin Tarantino from Reservoir Dogs to Inglourious Basterds /
Bằng: Soler-Pardo, Betlem
Được phát hành: (2015)
Bằng: Soler-Pardo, Betlem
Được phát hành: (2015)
On the translation of swearing into Spanish : Quentin Tarantino from Reservoir Dogs to Inglourious Basterds /
Bằng: Soler-Pardo, Betlem
Được phát hành: (2015)
Bằng: Soler-Pardo, Betlem
Được phát hành: (2015)
Politeness and audience response in Chinese-English subtitling /
Bằng: Yuan, Xiaohui, 1979-
Được phát hành: (2012)
Bằng: Yuan, Xiaohui, 1979-
Được phát hành: (2012)
Politeness and audience response in Chinese-English subtitling /
Bằng: Yuan, Xiaohui, 1979-
Được phát hành: (2012)
Bằng: Yuan, Xiaohui, 1979-
Được phát hành: (2012)
Audiovisual translation in close-up practical and theoretical approaches /
Được phát hành: (2011)
Được phát hành: (2011)
Audiovisual translation in close-up practical and theoretical approaches /
Được phát hành: (2011)
Được phát hành: (2011)
Audiovisual translation in close-up practical and theoretical approaches /
Được phát hành: (2012)
Được phát hành: (2012)
Audiovisual translation in close-up practical and theoretical approaches /
Được phát hành: (2012)
Được phát hành: (2012)
Audiovisual translation subtitles and subtitling : theory and practice /
Được phát hành: (2011)
Được phát hành: (2011)
Audiovisual translation subtitles and subtitling : theory and practice /
Được phát hành: (2011)
Được phát hành: (2011)
New trends in audiovisual translation
Được phát hành: (2009)
Được phát hành: (2009)
New trends in audiovisual translation
Được phát hành: (2009)
Được phát hành: (2009)
Dubbing, film and performance : uncanny encounters /
Bằng: Bosseaux, Charlotte
Được phát hành: (2015)
Bằng: Bosseaux, Charlotte
Được phát hành: (2015)
Dubbing, film and performance : uncanny encounters /
Bằng: Bosseaux, Charlotte
Được phát hành: (2015)
Bằng: Bosseaux, Charlotte
Được phát hành: (2015)
Subtitling matters new perspectives on subtitling and foreign language learning /
Bằng: Ghia, Elisa, 1982-
Được phát hành: (2012)
Bằng: Ghia, Elisa, 1982-
Được phát hành: (2012)
Subtitling matters new perspectives on subtitling and foreign language learning /
Bằng: Ghia, Elisa, 1982-
Được phát hành: (2012)
Bằng: Ghia, Elisa, 1982-
Được phát hành: (2012)
Translation quality assessment policies from Galicia
Được phát hành: (2011)
Được phát hành: (2011)
Translation quality assessment policies from Galicia
Được phát hành: (2011)
Được phát hành: (2011)
Voice-over translation : an overview /
Bằng: Franco, Eliana
Được phát hành: (2013)
Bằng: Franco, Eliana
Được phát hành: (2013)
Voice-over translation : an overview /
Bằng: Franco, Eliana
Được phát hành: (2013)
Bằng: Franco, Eliana
Được phát hành: (2013)
Translating humour in audiovisual texts /
Được phát hành: (2014)
Được phát hành: (2014)
Translating humour in audiovisual texts /
Được phát hành: (2014)
Được phát hành: (2014)
The languages of dubbing : mainstream audiovisual translation in Italy /
Được phát hành: (2014)
Được phát hành: (2014)
The languages of dubbing : mainstream audiovisual translation in Italy /
Được phát hành: (2014)
Được phát hành: (2014)
Meaning in subtitling toward a contrastive cognitive semantic model /
Bằng: Deckert, Mikołaj
Được phát hành: (2013)
Bằng: Deckert, Mikołaj
Được phát hành: (2013)
Film translation from East to West dubbing, subtitling and didactic practice /
Được phát hành: (2012)
Được phát hành: (2012)
Film translation from East to West dubbing, subtitling and didactic practice /
Được phát hành: (2012)
Được phát hành: (2012)
Meaning in subtitling toward a contrastive cognitive semantic model /
Bằng: Deckert, Mikołaj
Được phát hành: (2013)
Bằng: Deckert, Mikołaj
Được phát hành: (2013)
Perspectives on audiovisual translation
Được phát hành: (2010)
Được phát hành: (2010)
Perspectives on audiovisual translation
Được phát hành: (2010)
Được phát hành: (2010)
Topics in audiovisual translation
Được phát hành: (2004)
Được phát hành: (2004)
Những quyển sách tương tự
-
Diálogos intertextuales 5 : Entre texto y receptortraducción y accesibilidad /
Được phát hành: (2011) -
On the translation of swearing into Spanish : Quentin Tarantino from Reservoir Dogs to Inglourious Basterds /
Bằng: Soler-Pardo, Betlem
Được phát hành: (2015) -
On the translation of swearing into Spanish : Quentin Tarantino from Reservoir Dogs to Inglourious Basterds /
Bằng: Soler-Pardo, Betlem
Được phát hành: (2015) -
Politeness and audience response in Chinese-English subtitling /
Bằng: Yuan, Xiaohui, 1979-
Được phát hành: (2012) -
Politeness and audience response in Chinese-English subtitling /
Bằng: Yuan, Xiaohui, 1979-
Được phát hành: (2012)