Diálogos intertextuales 5 : Entre texto y receptortraducción y accesibilidad /
Sparad:
| Övriga skapare: | Di Giovanni, Elena (Utgivare, redaktör, sammanställare) |
|---|---|
| Materialtyp: | Elektronisk E-bok |
| Språk: | engelska spanska |
| Publicerad: |
Frankfurt am Main, Germany :
Peter Lang GmbH,
2011.
|
| Ämnen: | |
| Länkar: | An electronic book accessible through the World Wide Web; click to view |
| Taggar: |
Lägg till en tagg
Inga taggar, Lägg till första taggen!
|
- Beståndsuppgifter
- Beskrivning
- Kommentarer
- Andra versioner (1)
- Liknande verk
- Katalogiseringsuppgifter
Liknande verk
Diálogos intertextuales 5 : Entre texto y receptortraducción y accesibilidad /
Publicerad: (2011)
Publicerad: (2011)
On the translation of swearing into Spanish : Quentin Tarantino from Reservoir Dogs to Inglourious Basterds /
av: Soler-Pardo, Betlem
Publicerad: (2015)
av: Soler-Pardo, Betlem
Publicerad: (2015)
On the translation of swearing into Spanish : Quentin Tarantino from Reservoir Dogs to Inglourious Basterds /
av: Soler-Pardo, Betlem
Publicerad: (2015)
av: Soler-Pardo, Betlem
Publicerad: (2015)
Politeness and audience response in Chinese-English subtitling /
av: Yuan, Xiaohui, 1979-
Publicerad: (2012)
av: Yuan, Xiaohui, 1979-
Publicerad: (2012)
Politeness and audience response in Chinese-English subtitling /
av: Yuan, Xiaohui, 1979-
Publicerad: (2012)
av: Yuan, Xiaohui, 1979-
Publicerad: (2012)
Audiovisual translation in close-up practical and theoretical approaches /
Publicerad: (2011)
Publicerad: (2011)
Audiovisual translation in close-up practical and theoretical approaches /
Publicerad: (2011)
Publicerad: (2011)
Audiovisual translation in close-up practical and theoretical approaches /
Publicerad: (2012)
Publicerad: (2012)
Audiovisual translation in close-up practical and theoretical approaches /
Publicerad: (2012)
Publicerad: (2012)
Audiovisual translation subtitles and subtitling : theory and practice /
Publicerad: (2011)
Publicerad: (2011)
Audiovisual translation subtitles and subtitling : theory and practice /
Publicerad: (2011)
Publicerad: (2011)
New trends in audiovisual translation
Publicerad: (2009)
Publicerad: (2009)
New trends in audiovisual translation
Publicerad: (2009)
Publicerad: (2009)
Dubbing, film and performance : uncanny encounters /
av: Bosseaux, Charlotte
Publicerad: (2015)
av: Bosseaux, Charlotte
Publicerad: (2015)
Dubbing, film and performance : uncanny encounters /
av: Bosseaux, Charlotte
Publicerad: (2015)
av: Bosseaux, Charlotte
Publicerad: (2015)
Subtitling matters new perspectives on subtitling and foreign language learning /
av: Ghia, Elisa, 1982-
Publicerad: (2012)
av: Ghia, Elisa, 1982-
Publicerad: (2012)
Subtitling matters new perspectives on subtitling and foreign language learning /
av: Ghia, Elisa, 1982-
Publicerad: (2012)
av: Ghia, Elisa, 1982-
Publicerad: (2012)
Translation quality assessment policies from Galicia
Publicerad: (2011)
Publicerad: (2011)
Translation quality assessment policies from Galicia
Publicerad: (2011)
Publicerad: (2011)
Voice-over translation : an overview /
av: Franco, Eliana
Publicerad: (2013)
av: Franco, Eliana
Publicerad: (2013)
Voice-over translation : an overview /
av: Franco, Eliana
Publicerad: (2013)
av: Franco, Eliana
Publicerad: (2013)
Translating humour in audiovisual texts /
Publicerad: (2014)
Publicerad: (2014)
Translating humour in audiovisual texts /
Publicerad: (2014)
Publicerad: (2014)
The languages of dubbing : mainstream audiovisual translation in Italy /
Publicerad: (2014)
Publicerad: (2014)
The languages of dubbing : mainstream audiovisual translation in Italy /
Publicerad: (2014)
Publicerad: (2014)
Meaning in subtitling toward a contrastive cognitive semantic model /
av: Deckert, Mikołaj
Publicerad: (2013)
av: Deckert, Mikołaj
Publicerad: (2013)
Film translation from East to West dubbing, subtitling and didactic practice /
Publicerad: (2012)
Publicerad: (2012)
Film translation from East to West dubbing, subtitling and didactic practice /
Publicerad: (2012)
Publicerad: (2012)
Meaning in subtitling toward a contrastive cognitive semantic model /
av: Deckert, Mikołaj
Publicerad: (2013)
av: Deckert, Mikołaj
Publicerad: (2013)
Perspectives on audiovisual translation
Publicerad: (2010)
Publicerad: (2010)
Perspectives on audiovisual translation
Publicerad: (2010)
Publicerad: (2010)
Topics in audiovisual translation
Publicerad: (2004)
Publicerad: (2004)
Liknande verk
-
Diálogos intertextuales 5 : Entre texto y receptortraducción y accesibilidad /
Publicerad: (2011) -
On the translation of swearing into Spanish : Quentin Tarantino from Reservoir Dogs to Inglourious Basterds /
av: Soler-Pardo, Betlem
Publicerad: (2015) -
On the translation of swearing into Spanish : Quentin Tarantino from Reservoir Dogs to Inglourious Basterds /
av: Soler-Pardo, Betlem
Publicerad: (2015) -
Politeness and audience response in Chinese-English subtitling /
av: Yuan, Xiaohui, 1979-
Publicerad: (2012) -
Politeness and audience response in Chinese-English subtitling /
av: Yuan, Xiaohui, 1979-
Publicerad: (2012)