Diálogos intertextuales 5 : Entre texto y receptortraducción y accesibilidad /
Պահպանված է:
| Այլ հեղինակներ: | Di Giovanni, Elena (Խմբագիր) |
|---|---|
| Ձևաչափ: | Էլեկտրոնային էլ․ գիրք |
| Լեզու: | անգլերեն իսպաներեն |
| Հրապարակվել է: |
Frankfurt am Main, Germany :
Peter Lang GmbH,
2011.
|
| Խորագրեր: | |
| Առցանց հասանելիություն: | An electronic book accessible through the World Wide Web; click to view |
| Ցուցիչներ: |
Ավելացրեք ցուցիչ
Չկան պիտակներ, Եղեք առաջինը, ով նշում է այս գրառումը!
|
Նմանատիպ նյութեր
Diálogos intertextuales 5 : Entre texto y receptortraducción y accesibilidad /
Հրապարակվել է: (2011)
Հրապարակվել է: (2011)
On the translation of swearing into Spanish : Quentin Tarantino from Reservoir Dogs to Inglourious Basterds /
: Soler-Pardo, Betlem
Հրապարակվել է: (2015)
: Soler-Pardo, Betlem
Հրապարակվել է: (2015)
On the translation of swearing into Spanish : Quentin Tarantino from Reservoir Dogs to Inglourious Basterds /
: Soler-Pardo, Betlem
Հրապարակվել է: (2015)
: Soler-Pardo, Betlem
Հրապարակվել է: (2015)
Politeness and audience response in Chinese-English subtitling /
: Yuan, Xiaohui, 1979-
Հրապարակվել է: (2012)
: Yuan, Xiaohui, 1979-
Հրապարակվել է: (2012)
Politeness and audience response in Chinese-English subtitling /
: Yuan, Xiaohui, 1979-
Հրապարակվել է: (2012)
: Yuan, Xiaohui, 1979-
Հրապարակվել է: (2012)
Audiovisual translation in close-up practical and theoretical approaches /
Հրապարակվել է: (2011)
Հրապարակվել է: (2011)
Audiovisual translation in close-up practical and theoretical approaches /
Հրապարակվել է: (2011)
Հրապարակվել է: (2011)
Audiovisual translation in close-up practical and theoretical approaches /
Հրապարակվել է: (2012)
Հրապարակվել է: (2012)
Audiovisual translation in close-up practical and theoretical approaches /
Հրապարակվել է: (2012)
Հրապարակվել է: (2012)
Audiovisual translation subtitles and subtitling : theory and practice /
Հրապարակվել է: (2011)
Հրապարակվել է: (2011)
Audiovisual translation subtitles and subtitling : theory and practice /
Հրապարակվել է: (2011)
Հրապարակվել է: (2011)
New trends in audiovisual translation
Հրապարակվել է: (2009)
Հրապարակվել է: (2009)
New trends in audiovisual translation
Հրապարակվել է: (2009)
Հրապարակվել է: (2009)
Dubbing, film and performance : uncanny encounters /
: Bosseaux, Charlotte
Հրապարակվել է: (2015)
: Bosseaux, Charlotte
Հրապարակվել է: (2015)
Dubbing, film and performance : uncanny encounters /
: Bosseaux, Charlotte
Հրապարակվել է: (2015)
: Bosseaux, Charlotte
Հրապարակվել է: (2015)
Subtitling matters new perspectives on subtitling and foreign language learning /
: Ghia, Elisa, 1982-
Հրապարակվել է: (2012)
: Ghia, Elisa, 1982-
Հրապարակվել է: (2012)
Subtitling matters new perspectives on subtitling and foreign language learning /
: Ghia, Elisa, 1982-
Հրապարակվել է: (2012)
: Ghia, Elisa, 1982-
Հրապարակվել է: (2012)
Translation quality assessment policies from Galicia
Հրապարակվել է: (2011)
Հրապարակվել է: (2011)
Translation quality assessment policies from Galicia
Հրապարակվել է: (2011)
Հրապարակվել է: (2011)
Voice-over translation : an overview /
: Franco, Eliana
Հրապարակվել է: (2013)
: Franco, Eliana
Հրապարակվել է: (2013)
Voice-over translation : an overview /
: Franco, Eliana
Հրապարակվել է: (2013)
: Franco, Eliana
Հրապարակվել է: (2013)
Translating humour in audiovisual texts /
Հրապարակվել է: (2014)
Հրապարակվել է: (2014)
Translating humour in audiovisual texts /
Հրապարակվել է: (2014)
Հրապարակվել է: (2014)
The languages of dubbing : mainstream audiovisual translation in Italy /
Հրապարակվել է: (2014)
Հրապարակվել է: (2014)
The languages of dubbing : mainstream audiovisual translation in Italy /
Հրապարակվել է: (2014)
Հրապարակվել է: (2014)
Meaning in subtitling toward a contrastive cognitive semantic model /
: Deckert, Mikołaj
Հրապարակվել է: (2013)
: Deckert, Mikołaj
Հրապարակվել է: (2013)
Film translation from East to West dubbing, subtitling and didactic practice /
Հրապարակվել է: (2012)
Հրապարակվել է: (2012)
Film translation from East to West dubbing, subtitling and didactic practice /
Հրապարակվել է: (2012)
Հրապարակվել է: (2012)
Meaning in subtitling toward a contrastive cognitive semantic model /
: Deckert, Mikołaj
Հրապարակվել է: (2013)
: Deckert, Mikołaj
Հրապարակվել է: (2013)
Perspectives on audiovisual translation
Հրապարակվել է: (2010)
Հրապարակվել է: (2010)
Perspectives on audiovisual translation
Հրապարակվել է: (2010)
Հրապարակվել է: (2010)
Topics in audiovisual translation
Հրապարակվել է: (2004)
Հրապարակվել է: (2004)
Նմանատիպ նյութեր
-
Diálogos intertextuales 5 : Entre texto y receptortraducción y accesibilidad /
Հրապարակվել է: (2011) -
On the translation of swearing into Spanish : Quentin Tarantino from Reservoir Dogs to Inglourious Basterds /
: Soler-Pardo, Betlem
Հրապարակվել է: (2015) -
On the translation of swearing into Spanish : Quentin Tarantino from Reservoir Dogs to Inglourious Basterds /
: Soler-Pardo, Betlem
Հրապարակվել է: (2015) -
Politeness and audience response in Chinese-English subtitling /
: Yuan, Xiaohui, 1979-
Հրապարակվել է: (2012) -
Politeness and audience response in Chinese-English subtitling /
: Yuan, Xiaohui, 1979-
Հրապարակվել է: (2012)