Diálogos intertextuales 5 : Entre texto y receptortraducción y accesibilidad /
Tallennettuna:
| Muut tekijät: | Di Giovanni, Elena (Toimittaja) |
|---|---|
| Aineistotyyppi: | Elektroninen E-kirja |
| Kieli: | englanti espanja |
| Julkaistu: |
Frankfurt am Main, Germany :
Peter Lang GmbH,
2011.
|
| Aiheet: | |
| Linkit: | An electronic book accessible through the World Wide Web; click to view |
| Tagit: |
Lisää tagi
Ei tageja, Lisää ensimmäinen tagi!
|
Samankaltaisia teoksia
Diálogos intertextuales 5 : Entre texto y receptortraducción y accesibilidad /
Julkaistu: (2011)
Julkaistu: (2011)
On the translation of swearing into Spanish : Quentin Tarantino from Reservoir Dogs to Inglourious Basterds /
Tekijä: Soler-Pardo, Betlem
Julkaistu: (2015)
Tekijä: Soler-Pardo, Betlem
Julkaistu: (2015)
On the translation of swearing into Spanish : Quentin Tarantino from Reservoir Dogs to Inglourious Basterds /
Tekijä: Soler-Pardo, Betlem
Julkaistu: (2015)
Tekijä: Soler-Pardo, Betlem
Julkaistu: (2015)
Politeness and audience response in Chinese-English subtitling /
Tekijä: Yuan, Xiaohui, 1979-
Julkaistu: (2012)
Tekijä: Yuan, Xiaohui, 1979-
Julkaistu: (2012)
Politeness and audience response in Chinese-English subtitling /
Tekijä: Yuan, Xiaohui, 1979-
Julkaistu: (2012)
Tekijä: Yuan, Xiaohui, 1979-
Julkaistu: (2012)
Audiovisual translation in close-up practical and theoretical approaches /
Julkaistu: (2011)
Julkaistu: (2011)
Audiovisual translation in close-up practical and theoretical approaches /
Julkaistu: (2011)
Julkaistu: (2011)
Audiovisual translation in close-up practical and theoretical approaches /
Julkaistu: (2012)
Julkaistu: (2012)
Audiovisual translation in close-up practical and theoretical approaches /
Julkaistu: (2012)
Julkaistu: (2012)
Audiovisual translation subtitles and subtitling : theory and practice /
Julkaistu: (2011)
Julkaistu: (2011)
Audiovisual translation subtitles and subtitling : theory and practice /
Julkaistu: (2011)
Julkaistu: (2011)
New trends in audiovisual translation
Julkaistu: (2009)
Julkaistu: (2009)
New trends in audiovisual translation
Julkaistu: (2009)
Julkaistu: (2009)
Dubbing, film and performance : uncanny encounters /
Tekijä: Bosseaux, Charlotte
Julkaistu: (2015)
Tekijä: Bosseaux, Charlotte
Julkaistu: (2015)
Dubbing, film and performance : uncanny encounters /
Tekijä: Bosseaux, Charlotte
Julkaistu: (2015)
Tekijä: Bosseaux, Charlotte
Julkaistu: (2015)
Subtitling matters new perspectives on subtitling and foreign language learning /
Tekijä: Ghia, Elisa, 1982-
Julkaistu: (2012)
Tekijä: Ghia, Elisa, 1982-
Julkaistu: (2012)
Subtitling matters new perspectives on subtitling and foreign language learning /
Tekijä: Ghia, Elisa, 1982-
Julkaistu: (2012)
Tekijä: Ghia, Elisa, 1982-
Julkaistu: (2012)
Translation quality assessment policies from Galicia
Julkaistu: (2011)
Julkaistu: (2011)
Translation quality assessment policies from Galicia
Julkaistu: (2011)
Julkaistu: (2011)
Voice-over translation : an overview /
Tekijä: Franco, Eliana
Julkaistu: (2013)
Tekijä: Franco, Eliana
Julkaistu: (2013)
Voice-over translation : an overview /
Tekijä: Franco, Eliana
Julkaistu: (2013)
Tekijä: Franco, Eliana
Julkaistu: (2013)
Translating humour in audiovisual texts /
Julkaistu: (2014)
Julkaistu: (2014)
Translating humour in audiovisual texts /
Julkaistu: (2014)
Julkaistu: (2014)
The languages of dubbing : mainstream audiovisual translation in Italy /
Julkaistu: (2014)
Julkaistu: (2014)
The languages of dubbing : mainstream audiovisual translation in Italy /
Julkaistu: (2014)
Julkaistu: (2014)
Meaning in subtitling toward a contrastive cognitive semantic model /
Tekijä: Deckert, Mikołaj
Julkaistu: (2013)
Tekijä: Deckert, Mikołaj
Julkaistu: (2013)
Film translation from East to West dubbing, subtitling and didactic practice /
Julkaistu: (2012)
Julkaistu: (2012)
Film translation from East to West dubbing, subtitling and didactic practice /
Julkaistu: (2012)
Julkaistu: (2012)
Meaning in subtitling toward a contrastive cognitive semantic model /
Tekijä: Deckert, Mikołaj
Julkaistu: (2013)
Tekijä: Deckert, Mikołaj
Julkaistu: (2013)
Perspectives on audiovisual translation
Julkaistu: (2010)
Julkaistu: (2010)
Perspectives on audiovisual translation
Julkaistu: (2010)
Julkaistu: (2010)
Topics in audiovisual translation
Julkaistu: (2004)
Julkaistu: (2004)
Samankaltaisia teoksia
-
Diálogos intertextuales 5 : Entre texto y receptortraducción y accesibilidad /
Julkaistu: (2011) -
On the translation of swearing into Spanish : Quentin Tarantino from Reservoir Dogs to Inglourious Basterds /
Tekijä: Soler-Pardo, Betlem
Julkaistu: (2015) -
On the translation of swearing into Spanish : Quentin Tarantino from Reservoir Dogs to Inglourious Basterds /
Tekijä: Soler-Pardo, Betlem
Julkaistu: (2015) -
Politeness and audience response in Chinese-English subtitling /
Tekijä: Yuan, Xiaohui, 1979-
Julkaistu: (2012) -
Politeness and audience response in Chinese-English subtitling /
Tekijä: Yuan, Xiaohui, 1979-
Julkaistu: (2012)