Meaning in translation
Furkejuvvon:
| Searvvušdahkkit: | , |
|---|---|
| Eará dahkkit: | , |
| Materiálatiipa: | Elektrovnnalaš Konfereansapublikašuvdna E-girji |
| Giella: | eaŋgalasgiella |
| Almmustuhtton: |
Frankfurt am Main ; New York :
Peter Lang,
2010.
|
| Ráidu: | Łódź studies in language,
v. 19 |
| Fáttát: | |
| Liŋkkat: | An electronic book accessible through the World Wide Web; click to view |
| Fáddágilkorat: |
Lasit fáddágilkoriid
Eai fáddágilkorat, Lasit vuosttaš fáddágilkora!
|
Sisdoallologahallan:
- section 1. State of the art
- section 2. Theoretical perspectives on translation
- section 3. Translation analysis and assessment
- section 4. Semiotic codes and the media in translation
- section 5. Translator training.