Phraseology in corpus-based translation studies
保存先:
第一著者: | |
---|---|
団体著者: | |
フォーマット: | 電子媒体 eBook |
言語: | 複数言語 |
出版事項: |
Bern ; New York, N.Y. :
Peter Lang,
c2010.
|
シリーズ: | New trends in translation studies ;
v. 1 |
主題: | |
オンライン・アクセス: | An electronic book accessible through the World Wide Web; click to view |
タグ: |
タグ追加
タグなし, このレコードへの初めてのタグを付けませんか!
|
目次:
- List of tables and diagrams
- List of abbreviations
- Acknowledgements
- Introduction
- 1. Construction of a parallel corpus of Don Quijote (Part I)
- 2. Corpus data retrieval and annotation
- 3. General phraseological patterns in Yang's translation
- 4. General phraseological patterns in Liu's translation
- 5. Use of figurative/archaic idioms in the two translations
- 6. Quantitative exploration of stylistic variation in Liu's translation
- 7. Conclusion
- Appendix I. A complete situational framework for register studies.