China and its others knowledge transfer through translation, 1829-2010 /
Saved in:
Corporate Author: | ebrary, Inc |
---|---|
Other Authors: | St. André, James, Hsiao-yen, Hsiao |
Format: | Electronic eBook |
Language: | English |
Published: |
New York :
Rodopi,
2012.
|
Series: | Approaches to translation studies ;
v. 34. |
Subjects: | |
Online Access: | An electronic book accessible through the World Wide Web; click to view |
Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
Similar Items
China and its others knowledge transfer through translation, 1829-2010 /
Published: (2012)
Published: (2012)
Interpreting Chinese, interpreting China
Published: (2011)
Published: (2011)
Interpreting Chinese, interpreting China
Published: (2011)
Published: (2011)
A translation manual for the Caribbean (English-Spanish) = Un Manual de Traducción para el Caribe (Inglés-Español) /
by: Craig, Ian, et al.
Published: (2007)
by: Craig, Ian, et al.
Published: (2007)
A translation manual for the Caribbean (English-Spanish) = Un Manual de Traducción para el Caribe (Inglés-Español) /
by: Craig, Ian, et al.
Published: (2007)
by: Craig, Ian, et al.
Published: (2007)
Translating China
Published: (2009)
Published: (2009)
Translating China
Published: (2009)
Published: (2009)
Language, discourse, and translation in the West and Middle East
Published: (1994)
Published: (1994)
Language, discourse, and translation in the West and Middle East
Published: (1994)
Published: (1994)
Translation and the Spanish Empire in the Americas /
by: Valdeón, Roberto A.
Published: (2014)
by: Valdeón, Roberto A.
Published: (2014)
Translation and the Spanish Empire in the Americas /
by: Valdeón, Roberto A.
Published: (2014)
by: Valdeón, Roberto A.
Published: (2014)
The birth of China seen through poetry
Published: (2011)
Published: (2011)
The birth of China seen through poetry
Published: (2011)
Published: (2011)
Facets of domestication : case studies in Polish-English and English-Polish translation /
Published: (2015)
Published: (2015)
Facets of domestication : case studies in Polish-English and English-Polish translation /
Published: (2015)
Published: (2015)
Gender and ideology in translation do women and men translate differently? : a contrastive analysis from Italian into English /
by: Leonardi, Vanessa
Published: (2007)
by: Leonardi, Vanessa
Published: (2007)
Gender and ideology in translation do women and men translate differently? : a contrastive analysis from Italian into English /
by: Leonardi, Vanessa
Published: (2007)
by: Leonardi, Vanessa
Published: (2007)
Theories on the move translation's role in the travels of literary theories /
by: Susam-Sarajeva, Şebnem
Published: (2006)
by: Susam-Sarajeva, Şebnem
Published: (2006)
Theories on the move translation's role in the travels of literary theories /
by: Susam-Sarajeva, Şebnem
Published: (2006)
by: Susam-Sarajeva, Şebnem
Published: (2006)
The possibility of language a discussion of the nature of language, with implications for human and machine translation /
by: Melby, Alan K.
Published: (1995)
by: Melby, Alan K.
Published: (1995)
The possibility of language a discussion of the nature of language, with implications for human and machine translation /
by: Melby, Alan K.
Published: (1995)
by: Melby, Alan K.
Published: (1995)
Recreation and style translating humorous literature in Italian and English /
by: Maher, Brigid
Published: (2011)
by: Maher, Brigid
Published: (2011)
Recreation and style translating humorous literature in Italian and English /
by: Maher, Brigid
Published: (2011)
by: Maher, Brigid
Published: (2011)
The pragmatic translator an integral theory of translation /
by: Morini, Massimiliano
Published: (2013)
by: Morini, Massimiliano
Published: (2013)
The pragmatic translator an integral theory of translation /
by: Morini, Massimiliano
Published: (2013)
by: Morini, Massimiliano
Published: (2013)
The metalanguage of translation
Published: (2009)
Published: (2009)
The metalanguage of translation
Published: (2009)
Published: (2009)
Handbook of translation studies
Published: (2012)
Published: (2012)
Handbook of translation studies
Published: (2012)
Published: (2012)
Translation as a profession
by: Gouadec, Daniel
Published: (2007)
by: Gouadec, Daniel
Published: (2007)
Translation as a profession
by: Gouadec, Daniel
Published: (2007)
by: Gouadec, Daniel
Published: (2007)
Translation studies at the interface of disciplines
Published: (2006)
Published: (2006)
In translation reflections, refractions, transformations /
Published: (2007)
Published: (2007)
In translation reflections, refractions, transformations /
Published: (2007)
Published: (2007)
Translation studies at the interface of disciplines
Published: (2006)
Published: (2006)
Bamboo shoots after the rain : contemporary stories by women writers of Taiwan /
Published: (1990)
Published: (1990)
Bamboo shoots after the rain : contemporary stories by women writers of Taiwan /
Published: (1990)
Published: (1990)
A corpus-based study of nominalization in translations of Chinese literary prose : three versions of Dream of the red chamber /
by: Hou, Yu
Published: (2014)
by: Hou, Yu
Published: (2014)
A corpus-based study of nominalization in translations of Chinese literary prose : three versions of Dream of the red chamber /
by: Hou, Yu
Published: (2014)
by: Hou, Yu
Published: (2014)
Humans, beasts, and ghosts stories and essays /
by: Qian, Zhongshu, 1910-1998
Published: (2010)
by: Qian, Zhongshu, 1910-1998
Published: (2010)
Similar Items
-
China and its others knowledge transfer through translation, 1829-2010 /
Published: (2012) -
Interpreting Chinese, interpreting China
Published: (2011) -
Interpreting Chinese, interpreting China
Published: (2011) -
A translation manual for the Caribbean (English-Spanish) = Un Manual de Traducción para el Caribe (Inglés-Español) /
by: Craig, Ian, et al.
Published: (2007) -
A translation manual for the Caribbean (English-Spanish) = Un Manual de Traducción para el Caribe (Inglés-Español) /
by: Craig, Ian, et al.
Published: (2007)