Subtitling norms for television an exploration focussing on extralinguistic cultural references /
Gardado en:
Autor Principal: | Pedersen, Jan |
---|---|
Autor Corporativo: | ebrary, Inc |
Formato: | Electrónico eBook |
Idioma: | inglés |
Publicado: |
Amsterdam ; Philadelphia :
John Benjamins Pub. Co.,
2011.
|
Series: | Benjamins translation library ;
v. 98. |
Subjects: | |
Acceso en liña: | An electronic book accessible through the World Wide Web; click to view |
Tags: |
Engadir etiqueta
Sen Etiquetas, Sexa o primeiro en etiquetar este rexistro!
|
Títulos similares
Subtitling today : shapes and their meanings /
Publicado: (2015)
Publicado: (2015)
Subtitling matters new perspectives on subtitling and foreign language learning /
por: Ghia, Elisa, 1982-
Publicado: (2012)
por: Ghia, Elisa, 1982-
Publicado: (2012)
Audiovisual translation subtitles and subtitling : theory and practice /
Publicado: (2011)
Publicado: (2011)
Audiovisual translation in close-up practical and theoretical approaches /
Publicado: (2011)
Publicado: (2011)
Audiovisual translation in close-up practical and theoretical approaches /
Publicado: (2012)
Publicado: (2012)
Politeness and audience response in Chinese-English subtitling /
por: Yuan, Xiaohui, 1979-
Publicado: (2012)
por: Yuan, Xiaohui, 1979-
Publicado: (2012)
Exploring translation and multilingual text production : beyond content /
Publicado: (2001)
Publicado: (2001)
Diskurs und Terminologie beim Fachübersetzen und Dolmetschen = Discourse and terminology in specialist translation and interpreting
Publicado: (2010)
Publicado: (2010)
Interpreting as a discourse process
por: Roy, Cynthia B., 1950-
Publicado: (2000)
por: Roy, Cynthia B., 1950-
Publicado: (2000)
Discourse in translation /
Publicado: (2019)
Publicado: (2019)
Perspectives on audiovisual translation
Publicado: (2010)
Publicado: (2010)
Knowledge and skills in translator behavior
por: Wilss, Wolfram
Publicado: (1996)
por: Wilss, Wolfram
Publicado: (1996)
Text typology and translation
Publicado: (1997)
Publicado: (1997)
Translation and cultural change studies in history, norms, and image projection /
Publicado: (2005)
Publicado: (2005)
Translation, linguistics, culture a French-English handbook /
por: Armstrong, Nigel
Publicado: (2005)
por: Armstrong, Nigel
Publicado: (2005)
Forms of address in Polish-English subtitling
por: Szarkowska, Agnieszka
Publicado: (2013)
por: Szarkowska, Agnieszka
Publicado: (2013)
Translation, history, culture a sourcebook /
Publicado: (1992)
Publicado: (1992)
Translation practices through language to culture /
Publicado: (2009)
Publicado: (2009)
Meaning in subtitling toward a contrastive cognitive semantic model /
por: Deckert, Mikołaj
Publicado: (2013)
por: Deckert, Mikołaj
Publicado: (2013)
Language engineering and translation consequences of automation /
por: Sager, Juan C.
Publicado: (1994)
por: Sager, Juan C.
Publicado: (1994)
English media texts, past and present language and textual structure /
Publicado: (2000)
Publicado: (2000)
Translation and the Spanish Empire in the Americas /
por: Valdeón, Roberto A.
Publicado: (2014)
por: Valdeón, Roberto A.
Publicado: (2014)
Audio description : new perspectives illustrated /
Publicado: (2014)
Publicado: (2014)
CIUTI-forum 2013 : facing the world's new challenges : the role of T & I in providing integrated efficient and sustainable solutions /
Publicado: (2014)
Publicado: (2014)
CIUTI-Forum 2012 : translators and interpreters as key actors in global networking /
Publicado: (2013)
Publicado: (2013)
Media discourse representation and interaction /
por: Talbot, Mary
Publicado: (2007)
por: Talbot, Mary
Publicado: (2007)
Discourse and communication new approaches to the analysis of mass media discourse and communication /
Publicado: (1985)
Publicado: (1985)
Triangulating translation perspectives in process oriented research /
Publicado: (2003)
Publicado: (2003)
In translation reflections, refractions, transformations /
Publicado: (2007)
Publicado: (2007)
Translation as a profession
por: Gouadec, Daniel
Publicado: (2007)
por: Gouadec, Daniel
Publicado: (2007)
Translation studies at the interface of disciplines
Publicado: (2006)
Publicado: (2006)
The metalanguage of translation
Publicado: (2009)
Publicado: (2009)
Beyond the ivory tower rethinking translation pedagogy /
Publicado: (2003)
Publicado: (2003)
The pragmatic translator an integral theory of translation /
por: Morini, Massimiliano
Publicado: (2013)
por: Morini, Massimiliano
Publicado: (2013)
Handbook of translation studies
Publicado: (2012)
Publicado: (2012)
The possibility of language a discussion of the nature of language, with implications for human and machine translation /
por: Melby, Alan K.
Publicado: (1995)
por: Melby, Alan K.
Publicado: (1995)
Language ideologies and media discourse texts, practices, politics /
Publicado: (2010)
Publicado: (2010)
A translation manual for the Caribbean (English-Spanish) = Un Manual de Traducción para el Caribe (Inglés-Español) /
por: Craig, Ian, et al.
Publicado: (2007)
por: Craig, Ian, et al.
Publicado: (2007)
Interpreting in the 21st century challenges and opportunities : selected papers from the 1st Forlì Conference on Interpreting Studies, 9-11 November 2000 /
Publicado: (2002)
Publicado: (2002)
Testing and assessment in translation and interpreting studies a call for dialogue between research and practice /
Publicado: (2009)
Publicado: (2009)
Títulos similares
-
Subtitling today : shapes and their meanings /
Publicado: (2015) -
Subtitling matters new perspectives on subtitling and foreign language learning /
por: Ghia, Elisa, 1982-
Publicado: (2012) -
Audiovisual translation subtitles and subtitling : theory and practice /
Publicado: (2011) -
Audiovisual translation in close-up practical and theoretical approaches /
Publicado: (2011) -
Audiovisual translation in close-up practical and theoretical approaches /
Publicado: (2012)