Disarming words empire and the seductions of translation in Egypt /
I tiakina i:
Kaituhi matua: | Tageldin, Shaden M. |
---|---|
Kaituhi rangatōpū: | ebrary, Inc |
Hōputu: | Tāhiko īPukapuka |
Reo: | Ingarihi |
I whakaputaina: |
Berkeley, Calif. :
University of California Press,
2011.
|
Rangatū: | Flashpoints (Berkeley, Calif.)
|
Ngā marau: | |
Urunga tuihono: | An electronic book accessible through the World Wide Web; click to view |
Ngā Tūtohu: |
Tāpirihia he Tūtohu
Kāore He Tūtohu, Me noho koe te mea tuatahi ki te tūtohu i tēnei pūkete!
|
Ngā tūemi rite
Egypt's culture wars politics and practice /
mā: Mehrez, Samia
I whakaputaina: (2008)
mā: Mehrez, Samia
I whakaputaina: (2008)
Literary translation aspects of pragmatic meaning /
mā: Hassan, Bahaa-Eddin Abulhassan
I whakaputaina: (2011)
mā: Hassan, Bahaa-Eddin Abulhassan
I whakaputaina: (2011)
Language, discourse, and translation in the West and Middle East
I whakaputaina: (1994)
I whakaputaina: (1994)
Theories on the move translation's role in the travels of literary theories /
mā: Susam-Sarajeva, Şebnem
I whakaputaina: (2006)
mā: Susam-Sarajeva, Şebnem
I whakaputaina: (2006)
A translation manual for the Caribbean (English-Spanish) = Un Manual de Traducción para el Caribe (Inglés-Español) /
mā: Craig, Ian, me ētahi atu.
I whakaputaina: (2007)
mā: Craig, Ian, me ētahi atu.
I whakaputaina: (2007)
From mission to modernity evangelicals, reformers and education in nineteenth century Egypt /
mā: Sedra, Paul
I whakaputaina: (2011)
mā: Sedra, Paul
I whakaputaina: (2011)
China and its others knowledge transfer through translation, 1829-2010 /
I whakaputaina: (2012)
I whakaputaina: (2012)
The British in Egypt community, crime and crises, 1882-1922 /
mā: Mak, Lanver
I whakaputaina: (2012)
mā: Mak, Lanver
I whakaputaina: (2012)
The book of the dead.
I whakaputaina: (1960)
I whakaputaina: (1960)
"Be" and equational sentences in Egyptian colloquial Arabic
mā: Anwar, Mohamed Sami
I whakaputaina: (1979)
mā: Anwar, Mohamed Sami
I whakaputaina: (1979)
Tree of pearls, queen of Egypt
mā: Zaydān, Jirjī, 1861-1914
I whakaputaina: (2012)
mā: Zaydān, Jirjī, 1861-1914
I whakaputaina: (2012)
Political and social protest in Egypt
I whakaputaina: (2009)
I whakaputaina: (2009)
Policing Egyptian women sex, law, and medicine in Khedival Egypt /
mā: Kozma, Liat
I whakaputaina: (2011)
mā: Kozma, Liat
I whakaputaina: (2011)
Unprotected : palestinians in Egypt since 1948 /
mā: El-Abed, Oroub
I whakaputaina: (2008)
mā: El-Abed, Oroub
I whakaputaina: (2008)
Unprotected Palestinians in Egypt since 1948 /
mā: El-Abed, Oroub
I whakaputaina: (2009)
mā: El-Abed, Oroub
I whakaputaina: (2009)
New Kingdom ostraca from the Fitzwilliam Museum, Cambridge
mā: Hagen, Fredrik
I whakaputaina: (2011)
mā: Hagen, Fredrik
I whakaputaina: (2011)
No God but God Egypt and the triumph of Islam /
mā: Abdo, Geneive, 1960-
I whakaputaina: (2000)
mā: Abdo, Geneive, 1960-
I whakaputaina: (2000)
Translation practices through language to culture /
I whakaputaina: (2009)
I whakaputaina: (2009)
Between English and Arabic : a practical course in translation /
mā: Hassan, Bahaa-Eddin Abulhassan
I whakaputaina: (2014)
mā: Hassan, Bahaa-Eddin Abulhassan
I whakaputaina: (2014)
Adaptable autocrats regime power in Egypt and Syria /
mā: Stacher, Joshua, 1975-
I whakaputaina: (2012)
mā: Stacher, Joshua, 1975-
I whakaputaina: (2012)
For better, for worse the marriage crisis that made modern Egypt /
mā: Kholoussy, Hanan
I whakaputaina: (2010)
mā: Kholoussy, Hanan
I whakaputaina: (2010)
Translation and the Spanish Empire in the Americas /
mā: Valdeón, Roberto A.
I whakaputaina: (2014)
mā: Valdeón, Roberto A.
I whakaputaina: (2014)
Folktales of Egypt
mā: El-Shamy, Hasan M., 1938-
I whakaputaina: (1980)
mā: El-Shamy, Hasan M., 1938-
I whakaputaina: (1980)
Translation and interpreting in the 20th century focus on German /
mā: Wilss, Wolfram
I whakaputaina: (1999)
mā: Wilss, Wolfram
I whakaputaina: (1999)
Egyptian cultural icons in Midrash
mā: Ulmer, Rivka
I whakaputaina: (2009)
mā: Ulmer, Rivka
I whakaputaina: (2009)
The great social laboratory subjects of knowledge in colonial and postcolonial Egypt /
mā: El Shakry, Omnia S., 1970-
I whakaputaina: (2007)
mā: El Shakry, Omnia S., 1970-
I whakaputaina: (2007)
Facets of domestication : case studies in Polish-English and English-Polish translation /
I whakaputaina: (2015)
I whakaputaina: (2015)
Lifting the veil two centuries of travellers, traders and tourists in Egypt /
mā: Sattin, Anthony
I whakaputaina: (2011)
mā: Sattin, Anthony
I whakaputaina: (2011)
Recreation and style translating humorous literature in Italian and English /
mā: Maher, Brigid
I whakaputaina: (2011)
mā: Maher, Brigid
I whakaputaina: (2011)
Egypt communications /
I whakaputaina: (2010)
I whakaputaina: (2010)
Gatekeepers of the Arab past historians and history writing in twentieth-century Egypt /
mā: Di-Capua, Yoav, 1970-
I whakaputaina: (2009)
mā: Di-Capua, Yoav, 1970-
I whakaputaina: (2009)
Early modern cultures of translation /
I whakaputaina: (2015)
I whakaputaina: (2015)
Priests, tongues, and rites the London-Leiden magical manuscripts and translation in Egyptian ritual (100-300 CE) /
mā: Dieleman, Jacco
I whakaputaina: (2005)
mā: Dieleman, Jacco
I whakaputaina: (2005)
Egypt women in culture, business & travel /
I whakaputaina: (2010)
I whakaputaina: (2010)
Feminists, Islam, and nation gender and the making of modern Egypt /
mā: Badran, Margot
I whakaputaina: (1995)
mā: Badran, Margot
I whakaputaina: (1995)
Seeing double intercultural poetics in Ptolemaic Alexandria /
mā: Stephens, Susan A.
I whakaputaina: (2003)
mā: Stephens, Susan A.
I whakaputaina: (2003)
Swifter than the arrow the golden hunting hounds of ancient Egypt /
mā: Rice, Michael, 1928-
I whakaputaina: (2006)
mā: Rice, Michael, 1928-
I whakaputaina: (2006)
Revolutionary womanhood feminisms, modernity, and the state in Nasser's Egypt /
mā: Bier, Laura
I whakaputaina: (2011)
mā: Bier, Laura
I whakaputaina: (2011)
Decentering translation studies India and beyond /
I whakaputaina: (2009)
I whakaputaina: (2009)
Translating irony /
I whakaputaina: (2010)
I whakaputaina: (2010)
Ngā tūemi rite
-
Egypt's culture wars politics and practice /
mā: Mehrez, Samia
I whakaputaina: (2008) -
Literary translation aspects of pragmatic meaning /
mā: Hassan, Bahaa-Eddin Abulhassan
I whakaputaina: (2011) -
Language, discourse, and translation in the West and Middle East
I whakaputaina: (1994) -
Theories on the move translation's role in the travels of literary theories /
mā: Susam-Sarajeva, Şebnem
I whakaputaina: (2006) -
A translation manual for the Caribbean (English-Spanish) = Un Manual de Traducción para el Caribe (Inglés-Español) /
mā: Craig, Ian, me ētahi atu.
I whakaputaina: (2007)