Translation in context selected contributions from the EST Congress, Granada, 1998 /

I tiakina i:
Ngā taipitopito rārangi puna kōrero
Ngā kaituhi rangatōpū: EST Congress Granada, Spain, ebrary, Inc
Ētahi atu kaituhi: Chesterman, Andrew, Gallardo San Salvador, Natividad, Gambier, Yves, 1949-
Hōputu: Tāhiko Mauhanga Hui īPukapuka
Reo:Ingarihi
Wīwī
Pāniora
Tiamana
I whakaputaina: Amsterdam ; Philadelphia : J. Benjamins, c2000.
Rangatū:Benjamins translation library ; v. 39.
Ngā marau:
Urunga tuihono:An electronic book accessible through the World Wide Web; click to view
Ngā Tūtohu: Tāpirihia he Tūtohu
Kāore He Tūtohu, Me noho koe te mea tuatahi ki te tūtohu i tēnei pūkete!
Rārangi ihirangi:
  • pt. 1. Conceptual analysis
  • pt. 2. Situational, sociological and political factors
  • pt. 3. Psychological/cognitive aspects
  • pt. 4. Translation effects
  • pt. 5. Computer aids in the translation process
  • pt. 6. Studies of a text type
  • pt. 7. Culture-bound concepts
  • pt. 8. Translation history.