Bridging the gap empirical research in simultaneous interpretation /
Furkejuvvon:
Searvvušdahkki: | ebrary, Inc |
---|---|
Eará dahkkit: | Lambert, Sylvie, 1957-, Moser-Mercer, Barbara |
Materiálatiipa: | Elektrovnnalaš E-girji |
Giella: | eaŋgalasgiella |
Almmustuhtton: |
Amsterdam ; Philadelphia :
J. Benjamins,
c1994.
|
Ráidu: | Benjamins translation library ;
v. 3. |
Fáttát: | |
Liŋkkat: | An electronic book accessible through the World Wide Web; click to view |
Fáddágilkorat: |
Lasit fáddágilkoriid
Eai fáddágilkorat, Lasit vuosttaš fáddágilkora!
|
Geahča maid
Bridging the gap between theory and practice in translation and gender studies /
Almmustuhtton: (2013)
Almmustuhtton: (2013)
Translation research and interpreting research traditions, gaps and synergies /
Almmustuhtton: (2004)
Almmustuhtton: (2004)
Simultaneous interpretation a cognitive-pragmatic analysis /
Dahkki: Setton, Robin
Almmustuhtton: (1999)
Dahkki: Setton, Robin
Almmustuhtton: (1999)
Self-preservation in simultaneous interpreting surviving the role /
Dahkki: Monacelli, Claudia
Almmustuhtton: (2009)
Dahkki: Monacelli, Claudia
Almmustuhtton: (2009)
Assessment issues in language translation and interpreting
Almmustuhtton: (2013)
Almmustuhtton: (2013)
Terence and interpretation.
Almmustuhtton: (2014)
Almmustuhtton: (2014)
Professional issues for translators and interpreters
Almmustuhtton: (1994)
Almmustuhtton: (1994)
Interpreters in early imperial China
Dahkki: Lung, Rachel
Almmustuhtton: (2011)
Dahkki: Lung, Rachel
Almmustuhtton: (2011)
Tapping and mapping the processes of translation and interpreting outlooks on empirical research /
Almmustuhtton: (2000)
Almmustuhtton: (2000)
Basic concepts and models for interpreter and translator training
Dahkki: Gile, Daniel
Almmustuhtton: (2009)
Dahkki: Gile, Daniel
Almmustuhtton: (2009)
The interpreter's resource
Dahkki: Phelan, Mary
Almmustuhtton: (2001)
Dahkki: Phelan, Mary
Almmustuhtton: (2001)
Teaching translation and interpreting 4 building bridges /
Almmustuhtton: (2002)
Almmustuhtton: (2002)
Interpretation techniques and exercises /
Dahkki: Nolan, James, 1946-
Almmustuhtton: (2005)
Dahkki: Nolan, James, 1946-
Almmustuhtton: (2005)
Perspectives on translation and interpretation in Cameroon
Almmustuhtton: (2009)
Almmustuhtton: (2009)
On ethics and interpreters /
Dahkki: Tryuk, Małgorzata
Almmustuhtton: (2015)
Dahkki: Tryuk, Małgorzata
Almmustuhtton: (2015)
Translation and interpretation learning from Beiträge /
Dahkki: Emad, Parvis
Almmustuhtton: (2012)
Dahkki: Emad, Parvis
Almmustuhtton: (2012)
Teaching translation and interpreting training, talent, and experience /
Almmustuhtton: (1992)
Almmustuhtton: (1992)
The critical link 5 quality in interpreting : a shared responsibility /
Almmustuhtton: (2009)
Almmustuhtton: (2009)
Sociocultural aspects of translating and interpreting
Almmustuhtton: (2006)
Almmustuhtton: (2006)
Teaching and testing interpreting and translating
Almmustuhtton: (2010)
Almmustuhtton: (2010)
Translation and the Spanish Empire in the Americas /
Dahkki: Valdeón, Roberto A.
Almmustuhtton: (2014)
Dahkki: Valdeón, Roberto A.
Almmustuhtton: (2014)
Getting started in interpreting research methodological reflections, personal accounts and advice for beginners /
Almmustuhtton: (2001)
Almmustuhtton: (2001)
Translating and interpreting conflict
Almmustuhtton: (2007)
Almmustuhtton: (2007)
Training for the new millennium pedagogies for translation and interpreting /
Almmustuhtton: (2005)
Almmustuhtton: (2005)
Breaking ground in corpus-based interpreting studies /
Almmustuhtton: (2012)
Almmustuhtton: (2012)
Interpreting Chinese, interpreting China
Almmustuhtton: (2011)
Almmustuhtton: (2011)
The moving text localization, translation, and distribution /
Dahkki: Pym, Anthony, 1956-
Almmustuhtton: (2004)
Dahkki: Pym, Anthony, 1956-
Almmustuhtton: (2004)
Revisiting the interpreter's role a study of conference, court, and medical interpreters in Canada, Mexico, and the United States /
Dahkki: Angelelli, Claudia
Almmustuhtton: (2004)
Dahkki: Angelelli, Claudia
Almmustuhtton: (2004)
Psycholinguistic and cognitive inquiries into translation and interpreting /
Almmustuhtton: (2015)
Almmustuhtton: (2015)
Institutional translator training /
Almmustuhtton: (2023)
Almmustuhtton: (2023)
Aptitude for interpreting /
Almmustuhtton: (2014)
Almmustuhtton: (2014)
Crossing barriers and bridging cultures the challenges of multilingual translation for the European Union /
Almmustuhtton: (2003)
Almmustuhtton: (2003)
Translation theory and practice in dialogue /
Almmustuhtton: (2010)
Almmustuhtton: (2010)
Descriptive translation studies--and beyond
Dahkki: Toury, Gideon
Almmustuhtton: (2012)
Dahkki: Toury, Gideon
Almmustuhtton: (2012)
Charting the future of translation history
Almmustuhtton: (2006)
Almmustuhtton: (2006)
Interpreting as a discourse process
Dahkki: Roy, Cynthia B., 1950-
Almmustuhtton: (2000)
Dahkki: Roy, Cynthia B., 1950-
Almmustuhtton: (2000)
Translation excellence assessment, achievement, maintenance /
Almmustuhtton: (2008)
Almmustuhtton: (2008)
Anatomy of translation problems : application of minimal deviation and the proportionality principle in the translation of economic editorials /
Dahkki: Lai, Ping-Yen
Almmustuhtton: (2013)
Dahkki: Lai, Ping-Yen
Almmustuhtton: (2013)
The known unknowns of translation studies /
Almmustuhtton: (2014)
Almmustuhtton: (2014)
Voices of the invisible presence diplomatic interpreters in post-World War II Japan /
Dahkki: Torikai, Kumiko, 1946-
Almmustuhtton: (2009)
Dahkki: Torikai, Kumiko, 1946-
Almmustuhtton: (2009)
Geahča maid
-
Bridging the gap between theory and practice in translation and gender studies /
Almmustuhtton: (2013) -
Translation research and interpreting research traditions, gaps and synergies /
Almmustuhtton: (2004) -
Simultaneous interpretation a cognitive-pragmatic analysis /
Dahkki: Setton, Robin
Almmustuhtton: (1999) -
Self-preservation in simultaneous interpreting surviving the role /
Dahkki: Monacelli, Claudia
Almmustuhtton: (2009) -
Assessment issues in language translation and interpreting
Almmustuhtton: (2013)