Since when is Fran Drescher Jewish? dubbing stereotypes in The nanny, The Simpsons, and The Sopranos /

Wedi'i Gadw mewn:
Manylion Llyfryddiaeth
Prif Awdur: Ferrari, Chiara, 1975-
Awdur Corfforaethol: ebrary, Inc
Awduron Eraill: Straubhaar, Joseph
Fformat: Electronig eLyfr
Iaith:Saesneg
Cyhoeddwyd: Austin, Tex. : University of Texas Press, 2010.
Rhifyn:1st ed.
Pynciau:
Mynediad Ar-lein:An electronic book accessible through the World Wide Web; click to view
Tagiau: Ychwanegu Tag
Dim Tagiau, Byddwch y cyntaf i dagio'r cofnod hwn!
Tabl Cynhwysion:
  • Nation in translation: the (im)possibility of the local?
  • Indigenizing texts : television translation as cultural ventriloquism
  • Dubbing Yiddish, hidden rabbi : The nanny in translation
  • Dubbing The Simpsons : or how groundskeeper Willie lost his kilt in Sardinia
  • The Sopranos in Italy : or "why should we care? we have the real mafia here!"
  • Conclusion.